論語十六,季氏篇,第六章,
孔子曰:
侍於君子,有三愆,
言未及之,而言,謂之,躁,
言及之,而不言,謂之,隱,
未見顏色,而言,謂之,瞽,
孔子曰:
孔子,說:
侍於君子,有三愆:
侍於君子:
侍:
隨侍,隨從,侍衛,陪同,
侍於君子:
隨從,侍者,
隨侍主人,跟在領導者的身邊,
愆:
過失,過錯也,
有三件,
過失,不當,需要改正的事,
言,未及之,而言,謂之,躁,
言,未及之,而言:
身分不對,
時間不對,位置不對,對向不對,
不該,我們,說話,而說話,
言,未及之,而言:
言:
說話,立論,
未及之:
過猶不及,
偏離主題,就像射箭,不中標的,
躁言:
浮言,躁語,不經大腦,
言輕:
愛說,
說了很多,但是沒用,不痛不癢,
躁:
聒噪,浮躁,氣浮,不穩重,
言及之,而不言,謂之,隱,
言,及之:
知道,明白,
能力,時間,場合,也都對,
該我們說話,
君上,需要協助,讓我們說話,
而,不言:
知道,明白,
反而,不說,說得,不清不楚,
隱:
知而不言,企圖隱藏,有所隱瞞,
模糊上意者,
心不正,恐是,權臣,另有所圖,
未見顏色,而言,謂之,瞽,
未見顏色:
說話,
不會,看臉色,搞不清楚狀況,
瞽:
看不見,就像是,瞎子,一樣,
本章,
重點,在於,侍,這個字,
作為,侍者,
作為,隨從,說話,要很注意,
沒有,隨侍,
主,就不像是,一個,主,
隨侍,
幾乎是,主人,的門面,
擁有,
一個,好的,隨侍,很重要,
看,隨侍,
最容易知道,這個主人,的德性,
隨侍,
言,不及之,而言,毛毛躁躁,
隨侍,
言,及之,而不言,似有所隱,
隨侍,
說話,不看臉色,像個,瞎子,
隨侍,
主人,身邊的人,尚且如此,
這個主人,
這個團隊,如何,大概,就知道了,
所以,
作為,主人,
我們,
務必,慎選,隨從,侍者,
作為,侍者,隨從,
我們,
務必,注意,服儀,謹慎言行,
並請,謹記,本章,
孔子,
對於,隨侍者,
說話時,三個,重要的提醒,
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-0422,
沒有留言:
張貼留言