孟子,梁惠王章句,下篇,
第十五章,
滕文公問曰:
滕,小國也。
竭力以事大國,則不得免焉。
如之何則可?
孟子對曰:
昔者大王居邠,狄人侵之。
事之以皮幣,不得免焉;
事之以犬馬,不得免焉;
事之以珠玉,不得免焉。
乃屬其耆老而告之曰:
狄人之所欲者,吾土地也。
吾聞之也:
君子不以其所以養人者害人。
二三子何患乎無君?
我將去之。
去邠,逾梁山,邑於岐山之下居焉。
邠人曰:仁人也,不可失也。
從之者如歸市。
或曰:
世守也,非身之所能為也。效死勿去。
君請擇於斯二者。
滕文公問曰:
滕文公,問孟子,說:
滕,小國也:
我們,滕國,實在,太小了,
竭力以事大國,則不得免焉:
雖然,
努力的,去事奉大國,
但是,
還是,避免不了,受大國的侵害,
如之何則可?
到底,我該怎麼辦呢?
孟子對曰:
孟子,回答,說:
昔者大王居邠,狄人侵之:
以前,
周太王,住在邠,這個地方,
受到,
北方的蠻族,狄人,的侵襲,
事之以皮幣,不得免焉:
周太王,
拿出了,皮貨和絲帛,奉獻給,狄人,
還是,
不能,免除,狄人的侵犯。
事之以犬馬,不得免焉:
然後,
又送了,牛羊,犬馬,給,狄人,
但是,
仍然,不能,免除,狄人的侵犯。
事之以珠玉,不得免焉:
最後,
周太王,獻出了,金玉,和珠寶。
結果,
還是,不能,免除,狄人的侵犯。
乃屬其耆老而告之曰:
所以,
周太王,就召集了,邠地的長老,
並且,
告訴他們,說:
狄人之所欲者,吾土地也:
看來,
狄人,真正想要的,
不過,
就是,我的土地,罷了,
吾聞之也:
我曾經,聽人說過:
君子不以其所以養人者害人:
一個,
有道,有德,的君子,
不會,
拿他,用來養人的土地,而來害人,
二三子何患乎無君?
我們,
大家,怕什麼,沒有君王呢?
我將去之:
所以,
我決定,離開,就是了,
絕對,
不讓大家,因為我,而受到傷害。
去邠,逾梁山:
於是,
周太王,帶著親人家屬,離開了邠,
越過了,梁山,
邑於岐山之下居焉:
最後,
選擇,築屋,居住在,岐山之下,
邠人曰:
周太王,
離開時,邠地,的百姓,說:
仁人也,不可失也:
這是,
一個,有仁德的人啊,
我們,
怎麼,可以,失去他呢?
從之者如歸市:
所以,
扶老攜幼的,全都來,跟隨他,
人們,
爭先恐後的,
竟然,
像是,趕著,去市集的人,一樣。
或曰:
或者,
還有,另一個選擇,就是:
世守也,非身之所能為也:
我們,
這個,國家,
乃是,
祖先,世代,所傳承下來的。
並不是,
我們,
可以,隨意做主,隨便,放棄的,
效死勿去:
就算,
是要,犧牲,性命,
也要,
勇敢的,
站起來,悍衛,自己的家園,
誓死,
保護,人民,與國家,共存亡。
君請擇於斯二者:
君上,
大概,就是,
只能,
在這,兩條路上,選擇,其一吧,
本章,
我們,學習
是要,
為了,
人民,百姓,選擇,離開,
像是,
周太王,一樣,
或是,
選擇,留下來,
為了,
祖先,的基業,自己的,家園,
為了,
保衛,自己的人民,勇敢的奮鬥,
孟子,說:
君王,
只有,這兩條路,
但是,
這個,
實在,不是,我能,幫你決定的。
其實,
滕文公,一心,想逃,
孟子,
實則,
希望,滕文公,勇敢的,站起來。
試想,
天下,雖大,
懦弱的,
滕文公,又能,跑到哪裡去呢?
身為,
一個,王者,
如果,
自己,不能,自立自強,
只是,
擔心,自己的土地,不夠大,
天下,
哪裡,還有,更大的土地呢?
王者,
不肯,保護百姓,
那麼,
百姓,又怎肯,保護,這個王呢?
這是,
多麼,簡單的道理啊,
可是,
身處,戰國時代,的諸王,
不論,
大國,小國,
其實,
全都,跟滕文公,一樣,
一心,
只害怕著,自己的國土,太小,
但是,
聽不懂,這麼簡單,的道理。
我們,
在生活中,是否,也是如此呢?
我們,
是否,常常,
因為,
看到,別人,的強大,
而把,
自己,給嚇壞了呢?
何必呢?
我們,
自立,自強,不就,好了嗎?
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1216,
近日事忙,時有缺稿,實在對不起。
半部論語治天下,您可知道哪半部? 現在人不讀經典了, 學生不讀了,學校也不教了, 能讀聖賢書的人不多了, 能講經典的人就更少了, 經典文盲的時代已經來臨了, 聖賢的文化荒蕪了, 做聖賢修行的人就不見了, 這幾天看到很多人推薦給朋友, 我們很高興很感動。 但是,如果可以, 請幫我們推薦給您的家人好嗎? 讓我們為您做一點事, 這是我們開班的一個初衷, 我們祈望, 論語,能走進每一個人的心中, 我們祈望, 論語,能走進每一個人的家裡, 讓我們相信聖賢的智慧, 讓我們相信這每一天,一點一滴的力量, 讓我們一起,創造美好的未來, 再一次,謝謝您的參與和鼓勵。 感謝天恩師德,謝謝大家! 四書-論語-大學-中庸-孟子-百喻經-天佛院遊記
搜尋此網誌
2017年12月16日 星期六
2017年12月14日 星期四
孟子,梁惠王章句,下篇, 第十四章,
孟子,梁惠王章句,下篇,
第十四章,
滕文公問曰:
齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?
孟子對曰:
昔者,大王居邠,
狄人侵之,去之岐山之下居焉。
非擇而取之,不得已也。
苟為善,後世子孫必有王者矣。
君子創業垂統,為可繼也。
若夫成功,則天也。
君如彼何哉?強為善而已矣。
滕文公問曰:
滕文公,請教孟子,說:
齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?
寡人,聽說,
齊國,將要,在薛地,築城,
實在,
心裡,害怕,到底,該怎麼辦呢?
地理,
或稱,滕薛之地,
因為,
滕國,薛國,只是,比鄰而已。
不過,
此時,薛國,卻是,齊國的封地,
齊國,
將要,在薛,築城,
對於,
滕文公,而言,
當然,
會有,被逼迫,被覬覦,的感受,
孟子對曰:
孟子,回答,說:
昔者,大王居邠:
從前,
周太王,住在,邠,這個地方,
狄人侵之:
北方的,蠻強,狄,要來攻打他,
去之岐山之下居焉:
古公,亶父,
不希望,百姓,因此,而受害,
所以,
離開了,邠地,
擧家,
搬到了,岐山下,來居住。
非擇而取之,不得已也:
這個,
並不是,因為,害怕,狄人的攻擊。
只是,
因為,愛惜,百姓的生命,
所以,
不得已,只好,自己,離開。
苟為善:
因為,
太王,有這樣的善行,
後世子孫必有王者矣:
所以,
他的,後代,子孫,
才能夠,
開創了,這個,周朝,的天下。
君子創業垂統,為可繼也:
一個,
有道,的君王,
剛開始,
在創業,打地基,的時候,
就已經,
為後代,的傳承,永續,
立下了,
良好的,標竿,典範。
若夫成功,則天也:
至於,
將來,成不成功,
一切,
就都,交給上天,去安排吧,
君如彼何哉?
君上,
如果,對比於,周太王,當時的情形,
應該,
要如何,抉擇呢?
強為善而已矣:
不就是,
好好的,努力,經營,這個國家嗎?
本章,
我們,看到,
滕文公,
軟弱的,內心,充滿了,恐懼,
所能,
想到的,不是,依靠,就是,逃避,
孟子,諫言他,
如果,
是像,周太王,一樣,
是為了,
百姓的,生命,財產,著想,
或是,
為了,給後世子孫,立一個典範,
這樣,
選擇,所做,的逃避,
是,可以的。
但是,
如果,不是這樣,
只是,
因為,自己,害怕,想逃,
那麼,
天下之大,能夠,逃到哪裡去呢?
能有,
什麼地方,會比,滕國,更好呢?
還不如,靜下心來,
好好的,
開始,施行,仁政,勤政,愛民,
勇敢的,
站起來,跟百姓,站在一起,
自立自強,處變不驚,
努力的,
為了,百姓,的幸福,而努力,
這個,才是,
身為,一個王者,真正的大事啊!
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1214,
第十四章,
滕文公問曰:
齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?
孟子對曰:
昔者,大王居邠,
狄人侵之,去之岐山之下居焉。
非擇而取之,不得已也。
苟為善,後世子孫必有王者矣。
君子創業垂統,為可繼也。
若夫成功,則天也。
君如彼何哉?強為善而已矣。
滕文公問曰:
滕文公,請教孟子,說:
齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?
寡人,聽說,
齊國,將要,在薛地,築城,
實在,
心裡,害怕,到底,該怎麼辦呢?
地理,
或稱,滕薛之地,
因為,
滕國,薛國,只是,比鄰而已。
不過,
此時,薛國,卻是,齊國的封地,
齊國,
將要,在薛,築城,
對於,
滕文公,而言,
當然,
會有,被逼迫,被覬覦,的感受,
孟子對曰:
孟子,回答,說:
昔者,大王居邠:
從前,
周太王,住在,邠,這個地方,
狄人侵之:
北方的,蠻強,狄,要來攻打他,
去之岐山之下居焉:
古公,亶父,
不希望,百姓,因此,而受害,
所以,
離開了,邠地,
擧家,
搬到了,岐山下,來居住。
非擇而取之,不得已也:
這個,
並不是,因為,害怕,狄人的攻擊。
只是,
因為,愛惜,百姓的生命,
所以,
不得已,只好,自己,離開。
苟為善:
因為,
太王,有這樣的善行,
後世子孫必有王者矣:
所以,
他的,後代,子孫,
才能夠,
開創了,這個,周朝,的天下。
君子創業垂統,為可繼也:
一個,
有道,的君王,
剛開始,
在創業,打地基,的時候,
就已經,
為後代,的傳承,永續,
立下了,
良好的,標竿,典範。
若夫成功,則天也:
至於,
將來,成不成功,
一切,
就都,交給上天,去安排吧,
君如彼何哉?
君上,
如果,對比於,周太王,當時的情形,
應該,
要如何,抉擇呢?
強為善而已矣:
不就是,
好好的,努力,經營,這個國家嗎?
本章,
我們,看到,
滕文公,
軟弱的,內心,充滿了,恐懼,
所能,
想到的,不是,依靠,就是,逃避,
孟子,諫言他,
如果,
是像,周太王,一樣,
是為了,
百姓的,生命,財產,著想,
或是,
為了,給後世子孫,立一個典範,
這樣,
選擇,所做,的逃避,
是,可以的。
但是,
如果,不是這樣,
只是,
因為,自己,害怕,想逃,
那麼,
天下之大,能夠,逃到哪裡去呢?
能有,
什麼地方,會比,滕國,更好呢?
還不如,靜下心來,
好好的,
開始,施行,仁政,勤政,愛民,
勇敢的,
站起來,跟百姓,站在一起,
自立自強,處變不驚,
努力的,
為了,百姓,的幸福,而努力,
這個,才是,
身為,一個王者,真正的大事啊!
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1214,
2017年12月13日 星期三
孟子,梁惠王章句,下篇, 第十三章,
孟子,梁惠王章句,下篇,
第十三章,
滕文公,問曰:
滕,小國也,間於齊楚。
事齊乎?事楚乎?
孟子,對曰:
是謀,非吾所能及也。
無已,則有一焉:
鑿斯池也,築斯城也,與民守之,
效死,而民弗去,
則是,可為也。
滕文公,問曰:
孟子,
來到,滕國,
滕國,
國君,滕文公,請教孟子,說:
滕,小國也,間於齊楚:
滕國,
只是,一個,小國家,
我們,
北方,與,齊國交界,
國之,
南方,則與,楚國交界。
夾在,
齊,楚,兩個,大國之間,
事齊乎?事楚乎?
那麼,
我們,
應該,選擇,往哪一邊站呢?
如果,
選擇,齊國,就會,得罪楚國,
如果,
選擇,楚國,就會,得罪齊國。
到底,
我們,該怎麼辦呢?
孟子,對曰:
孟子,回答,滕文公,說:
是謀,非吾所能及也:
如果,
君上,的計劃,只是要,選邊站,
那麼,
這樣,的選擇,
也就,
不是,我,所能幫忙的了。
無已,則有一焉:
如果,
君上,不是,選擇,靠邊站,
那麼,
我倒是,有個建議,
鑿斯池也,築斯城也,與民守之:
選擇,
跟百姓,跟人民,站在一起,
為了,
保護,百姓,保護家園。
所以,
君臣,同心,把防禦,做好。
君民一起,
把護城河,挖得,更寬一點。
萬眾一心,
把護城牆,蓋得,更高一點。
效死,而民弗去:
這樣,
君臣,同心,將士,效命,
拼上,
一死,也要,保護,百姓的安全,
則是,可為也:
則是:
如果,是這樣,
可為也:
百姓,也會,
誓死,守城,願與國家,共存亡。
那麼,
滕國,雖小,
恐怕,
就連,大國,也不敢小看了吧。
孟子,認為,
小國,依附大國,並非,上策。
選邊站,
憑藉的,不過是,僥倖,罷了。
如果,
君王,
能夠,施行,仁政,自立自強,
那麼,
雖然,是個,小國,
不也,
能夠,像是,
商湯,一樣,
憑著,七十里,而為政於天下嗎?
本章,
滕文公,的恐懼,
說出了,
戰國,以來,所有諸侯的心聲,
但是,
就如,前幾章,所說,
齊國,
本來,已經,是個,大國了吧,
齊宣王,
甚至,還拿下了,燕國的土地,
但是,
就算,是這樣,
齊宣王,
的恐懼,和災難,就結束了嗎?
所以,
孟子,很清楚,
問題,
絕對,不在於,國土,之大小,
而在於,
是否,
施行,仁政,君民,同不同心。
就像,
上一章,鄒穆公,的痛苦,
君臣,
平時,不肯,行仁,愛民,
等到,
上了,戰場,
百姓,
會有,哪個,願意,打仗呢?
孟子,
這個,仁政,愛民,的主張,
實在是,
戰國,
黑暗,時代裡的,一盞,明燈。
然而,
非常,可惜的是,
諸侯,
那顆,恐懼,的心,
讓他們,
始終,聽不到,這個,真理。
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1213,
第十三章,
滕文公,問曰:
滕,小國也,間於齊楚。
事齊乎?事楚乎?
孟子,對曰:
是謀,非吾所能及也。
無已,則有一焉:
鑿斯池也,築斯城也,與民守之,
效死,而民弗去,
則是,可為也。
滕文公,問曰:
孟子,
來到,滕國,
滕國,
國君,滕文公,請教孟子,說:
滕,小國也,間於齊楚:
滕國,
只是,一個,小國家,
我們,
北方,與,齊國交界,
國之,
南方,則與,楚國交界。
夾在,
齊,楚,兩個,大國之間,
事齊乎?事楚乎?
那麼,
我們,
應該,選擇,往哪一邊站呢?
如果,
選擇,齊國,就會,得罪楚國,
如果,
選擇,楚國,就會,得罪齊國。
到底,
我們,該怎麼辦呢?
孟子,對曰:
孟子,回答,滕文公,說:
是謀,非吾所能及也:
如果,
君上,的計劃,只是要,選邊站,
那麼,
這樣,的選擇,
也就,
不是,我,所能幫忙的了。
無已,則有一焉:
如果,
君上,不是,選擇,靠邊站,
那麼,
我倒是,有個建議,
鑿斯池也,築斯城也,與民守之:
選擇,
跟百姓,跟人民,站在一起,
為了,
保護,百姓,保護家園。
所以,
君臣,同心,把防禦,做好。
君民一起,
把護城河,挖得,更寬一點。
萬眾一心,
把護城牆,蓋得,更高一點。
效死,而民弗去:
這樣,
君臣,同心,將士,效命,
拼上,
一死,也要,保護,百姓的安全,
則是,可為也:
則是:
如果,是這樣,
可為也:
百姓,也會,
誓死,守城,願與國家,共存亡。
那麼,
滕國,雖小,
恐怕,
就連,大國,也不敢小看了吧。
孟子,認為,
小國,依附大國,並非,上策。
選邊站,
憑藉的,不過是,僥倖,罷了。
如果,
君王,
能夠,施行,仁政,自立自強,
那麼,
雖然,是個,小國,
不也,
能夠,像是,
商湯,一樣,
憑著,七十里,而為政於天下嗎?
本章,
滕文公,的恐懼,
說出了,
戰國,以來,所有諸侯的心聲,
但是,
就如,前幾章,所說,
齊國,
本來,已經,是個,大國了吧,
齊宣王,
甚至,還拿下了,燕國的土地,
但是,
就算,是這樣,
齊宣王,
的恐懼,和災難,就結束了嗎?
所以,
孟子,很清楚,
問題,
絕對,不在於,國土,之大小,
而在於,
是否,
施行,仁政,君民,同不同心。
就像,
上一章,鄒穆公,的痛苦,
君臣,
平時,不肯,行仁,愛民,
等到,
上了,戰場,
百姓,
會有,哪個,願意,打仗呢?
孟子,
這個,仁政,愛民,的主張,
實在是,
戰國,
黑暗,時代裡的,一盞,明燈。
然而,
非常,可惜的是,
諸侯,
那顆,恐懼,的心,
讓他們,
始終,聽不到,這個,真理。
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1213,
2017年12月12日 星期二
孟子,梁惠王章句,下篇, 第十二章,
孟子,梁惠王章句,下篇,
第十二章,
鄒與魯鬨。
穆公問曰:
吾有司,死者三十三人,
而民,莫之死也。
誅之,則不可勝誅;
不誅,則疾視其長上之死而不救,
如之何,則可也?
孟子對曰:
凶年,飢歲,
君之民,老弱,轉乎溝壑,
壯者,散而之四方者,幾千人矣,
而君之倉廩實,府庫充,
有司,莫以告,是上慢,而殘下也。
曾子曰:
戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。
夫民今而後得反之也。
君無尤焉。
君行仁政,斯民親其上、死其長矣。
鄒與魯鬨:
鄒國,和魯國,兩國,交戰。
穆公問曰:
鄒穆公,問孟子,說:
吾有司,死者三十三人:
我的,
官員,愛將,陣亡的,有三十三位,
而民,莫之死也:
這個,
都是,因為,兵臨戰場時,
百姓,無勇,
全都,不肯,救援,他們的,長官,
所以,
才會,這樣,害死了,他們。
誅之,則不可勝誅:
我想,
處罰,他們,殺了,他們,
但是,
這樣的人,實在太多了,殺也殺不完,
不誅,則疾視其長上之死而不救:
如果,
還不,處罰他們,不殺了他們,
那麼,
我又,怎麼能夠,容忍,
讓他們,
像這樣,眼睜睜的,
看著,
他們的,長官,去獨自,戰死呢?
如之何,則可也?
能不能,
請你,告訴我,
到底,
應該,怎麼做,才是,對的呢?
孟子對曰:
孟子,回答,鄒穆王,說:
凶年,飢歲:
因為,
戰事,連年,百姓飢餓,沒有飯吃,
君之民,老弱,轉乎溝壑:
君上,
您的,百姓,
老弱的,
餓死的,全被,丟在溝渠,江河裡,
壯者:
家裡,年青的,身體,強壯的,
散而之四方者,幾千人矣:
全被,
派到,全國,各地,去打仗了,
因為,
這樣,幾千個人,幾千個,家庭,
他們,
全都,流離,失散了。
而君之倉廩實,府庫充:
可是,
對比,一下,看一看,
君上的,
糧倉裡,依舊飽滿,府庫,仍然充足,
有司,莫以告:
官員,
眼睜睜,看著,百姓餓死,
但是,
卻沒有,一個,官員,
曾經,
開口,向您報告,及時,開倉賑災,
是上慢,而殘下也:
這個,
就是,為官者的,輕忽,與傲慢。
殘忍的,
對待了,自己的,臣民,和百姓,
曾子曰:
所以,我的祖師,曾子,說:
戒之戒之!
要謹慎啊,要小心啊,
出乎爾者,反乎爾者也:
所有,
從我們,身上,出去的,一切,
有一天,
全都會,回到,我們的,身上來啊!
夫民今而後得反之也:
夫民:
這些,百姓,
今而後得:
也不過,
就是,一直,等到,今日,現在,
才終於,
有了,機會,把這樣的,痛苦,
回報在,
他們的,長官,的身上,罷了。
君無尤焉:
所以,
君上,
不要,再生氣,怪罪,他們了。
君行仁政:
現在,開始,
如果,君上,您能,推行,仁政。
斯民親其上、死其長矣:
那麼,
不久,的將來,
百姓,
必然,
會以,君上,做為,他們的父母,
必然,會,
為了,他們的長官,而,戰死沙場。
出爾反爾:
如果,
現在,社會上,運用,這句話,
是說:
一個人,說話,不算話,
自己,
說出來的話,後來,卻又反悔了,
就會說,
這個人,說話,反覆無常,出爾反爾。
但是,
今天,
我們,看到,這一句話,的來源了,
出乎爾者,反乎爾者也。
這是,誰,說的呢?
曾子。
什麼,意思呢?
凡是,
從我們,身上出去的,
將來,
總有,一天,會回到,我們的身上來,
佛家說:
如是因,如是果。
什麼,意思呢?
我們,
全是,自己,命運的,創造者。
我們,
有功,誰也,搶不走。
我們,有過,
別人,也不能,幫我們,承擔。
太上老君,說:
福禍無門,惟人自召,
善惡之報,如影隨形。
想要,
改變,命運,
不需要,改名字,
不需要,求神,算命,問別人。
比起,
改變,名字,更重要的是,
改變,
自己的,行為,
改一改,
自己的,脾氣,毛病。
不要,
老是,殺、盜、淫、妄、酒。
改變,
自己的,說話。
多說,一些,
溫暖,別人,
鼓勵,別人,讚嘆,別人,的話,
改變,
自己的,念頭,
減少,一些,
貪,嗔,癡,慢,疑,不正的心念,
近代,
胡適,有句,名言:
要怎麼收穫,先那麼栽。
我們,
播種,什麼,將來,就收穫什麼。
曾子,說:
戒之,戒之,
出乎,爾者,反乎,爾者也。
乎:
是,之於,也。
君王,行仁,
何怕,仁,不回到自己的身上呢?
仁,字。
另一個,寫法,就叫做,天,
能夠,
行仁,的君王,才叫做,天子,
能夠,
行仁,的人,才叫做,君子。
出乎爾者,反乎爾者也。
這是,
多麼,重要,的一句話。
可是,
這句話,竟然,被誤用了幾千年,
可見,
我們,
沒有,道,真的,已經很久了。
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1212,
第十二章,
鄒與魯鬨。
穆公問曰:
吾有司,死者三十三人,
而民,莫之死也。
誅之,則不可勝誅;
不誅,則疾視其長上之死而不救,
如之何,則可也?
孟子對曰:
凶年,飢歲,
君之民,老弱,轉乎溝壑,
壯者,散而之四方者,幾千人矣,
而君之倉廩實,府庫充,
有司,莫以告,是上慢,而殘下也。
曾子曰:
戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。
夫民今而後得反之也。
君無尤焉。
君行仁政,斯民親其上、死其長矣。
鄒與魯鬨:
鄒國,和魯國,兩國,交戰。
穆公問曰:
鄒穆公,問孟子,說:
吾有司,死者三十三人:
我的,
官員,愛將,陣亡的,有三十三位,
而民,莫之死也:
這個,
都是,因為,兵臨戰場時,
百姓,無勇,
全都,不肯,救援,他們的,長官,
所以,
才會,這樣,害死了,他們。
誅之,則不可勝誅:
我想,
處罰,他們,殺了,他們,
但是,
這樣的人,實在太多了,殺也殺不完,
不誅,則疾視其長上之死而不救:
如果,
還不,處罰他們,不殺了他們,
那麼,
我又,怎麼能夠,容忍,
讓他們,
像這樣,眼睜睜的,
看著,
他們的,長官,去獨自,戰死呢?
如之何,則可也?
能不能,
請你,告訴我,
到底,
應該,怎麼做,才是,對的呢?
孟子對曰:
孟子,回答,鄒穆王,說:
凶年,飢歲:
因為,
戰事,連年,百姓飢餓,沒有飯吃,
君之民,老弱,轉乎溝壑:
君上,
您的,百姓,
老弱的,
餓死的,全被,丟在溝渠,江河裡,
壯者:
家裡,年青的,身體,強壯的,
散而之四方者,幾千人矣:
全被,
派到,全國,各地,去打仗了,
因為,
這樣,幾千個人,幾千個,家庭,
他們,
全都,流離,失散了。
而君之倉廩實,府庫充:
可是,
對比,一下,看一看,
君上的,
糧倉裡,依舊飽滿,府庫,仍然充足,
有司,莫以告:
官員,
眼睜睜,看著,百姓餓死,
但是,
卻沒有,一個,官員,
曾經,
開口,向您報告,及時,開倉賑災,
是上慢,而殘下也:
這個,
就是,為官者的,輕忽,與傲慢。
殘忍的,
對待了,自己的,臣民,和百姓,
曾子曰:
所以,我的祖師,曾子,說:
戒之戒之!
要謹慎啊,要小心啊,
出乎爾者,反乎爾者也:
所有,
從我們,身上,出去的,一切,
有一天,
全都會,回到,我們的,身上來啊!
夫民今而後得反之也:
夫民:
這些,百姓,
今而後得:
也不過,
就是,一直,等到,今日,現在,
才終於,
有了,機會,把這樣的,痛苦,
回報在,
他們的,長官,的身上,罷了。
君無尤焉:
所以,
君上,
不要,再生氣,怪罪,他們了。
君行仁政:
現在,開始,
如果,君上,您能,推行,仁政。
斯民親其上、死其長矣:
那麼,
不久,的將來,
百姓,
必然,
會以,君上,做為,他們的父母,
必然,會,
為了,他們的長官,而,戰死沙場。
出爾反爾:
如果,
現在,社會上,運用,這句話,
是說:
一個人,說話,不算話,
自己,
說出來的話,後來,卻又反悔了,
就會說,
這個人,說話,反覆無常,出爾反爾。
但是,
今天,
我們,看到,這一句話,的來源了,
出乎爾者,反乎爾者也。
這是,誰,說的呢?
曾子。
什麼,意思呢?
凡是,
從我們,身上出去的,
將來,
總有,一天,會回到,我們的身上來,
佛家說:
如是因,如是果。
什麼,意思呢?
我們,
全是,自己,命運的,創造者。
我們,
有功,誰也,搶不走。
我們,有過,
別人,也不能,幫我們,承擔。
太上老君,說:
福禍無門,惟人自召,
善惡之報,如影隨形。
想要,
改變,命運,
不需要,改名字,
不需要,求神,算命,問別人。
比起,
改變,名字,更重要的是,
改變,
自己的,行為,
改一改,
自己的,脾氣,毛病。
不要,
老是,殺、盜、淫、妄、酒。
改變,
自己的,說話。
多說,一些,
溫暖,別人,
鼓勵,別人,讚嘆,別人,的話,
改變,
自己的,念頭,
減少,一些,
貪,嗔,癡,慢,疑,不正的心念,
近代,
胡適,有句,名言:
要怎麼收穫,先那麼栽。
我們,
播種,什麼,將來,就收穫什麼。
曾子,說:
戒之,戒之,
出乎,爾者,反乎,爾者也。
乎:
是,之於,也。
君王,行仁,
何怕,仁,不回到自己的身上呢?
仁,字。
另一個,寫法,就叫做,天,
能夠,
行仁,的君王,才叫做,天子,
能夠,
行仁,的人,才叫做,君子。
出乎爾者,反乎爾者也。
這是,
多麼,重要,的一句話。
可是,
這句話,竟然,被誤用了幾千年,
可見,
我們,
沒有,道,真的,已經很久了。
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1212,
2017年12月11日 星期一
孟子,梁惠王章句,下篇, 第十一章,
孟子,梁惠王章句,下篇,
第十一章,
齊人伐燕,取之。諸侯,將謀救燕。
宣王曰:
諸侯多謀伐寡人者,何以待之?
孟子對曰:
臣聞,七十里為政於天下者,湯是也。
未聞,以千里畏人者也。
書曰:
湯一徵,自葛始。天下信之。
東面而徵,西夷怨;南面而徵,北狄怨。
曰,奚為後我?
民望之,若大旱之望雲霓也。
歸市者不止,耕者不變。
誅其君而吊其民,若時雨降,民大悅。
書曰:徯我後,後來其蘇。
今燕虐其民,王往而徵之。
民以為,將拯己於水火之中也,
簞食壺漿,以迎王師。
若殺其父兄,系累其子弟,
毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?
天下固畏齊之強也。
今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。
王速出令,
反其旄倪,止其重器,
謀於燕眾,置君而後去之,
則猶可及止也。
齊人伐燕,取之:
趁著,
燕國,內亂,民心,思變,
齊國,
發兵,輕易的,就拿下了,燕國,
諸侯,將謀救燕:
這就,引起了,
各國,諸侯的,恐慌,與反對,
於是,
諸侯,就以,救燕,為名,
紛紛的,
調整了,箭頭,瞄準了,齊國,
宣王,曰:
齊宣王,
的得意,真是,沒有,太久,
急急的,
齊宣王,找來,孟子,問他說:
諸侯多謀伐寡人者,何以待之?
現在,
我該,怎麼辦呢?
各國,的諸侯,
全都,準備要,討伐我,對我用兵了,
孟子對曰:
孟子,輕輕的,回答說:
臣聞:
微臣,曾經,聽說:
七十里為政於天下者,湯是也:
只是,
憑著,七十里平方,的土地,
就能夠,
輕易的,打敗,夏桀,取得天下的,
那個,
就是,商朝的,開國始祖,湯文王,
未聞,以千里畏人者也:
未聞:
微臣,不曾,聽說,
以千里畏人者也:
一個,
擁有,千里平方,這樣的,大國,
竟然,
還要,去害怕,四周的,小國嗎?
書曰:
書經上,說:
湯一徵,自葛始。天下信之:
商朝,湯王,
除暴,安良,第一個對象,就是,葛,
也是,
從這裡,開始,
商湯王,
取得了,天下,百姓的,信任。
東面而徵,西夷怨:
商湯王,
向東方,出發,征討東面,的時候,
西方,
西面,落後,的國家,就抱怨,
南面而徵,北狄怨:
商湯王,
向南方,出發,征討南面,的時候,
北方,
北面,落後,的國家,就抱怨,
曰:奚為後我?
曰:
抱怨,他們,抱怨什麼呢?
奚為後我?
為什麼?
為什麼,先救別人,不先來,救我。
民望之,若大旱之望雲霓也:
可見,
天下,百姓,
期望,
等待著,被救援,的心情。
就好像,
是一個,乾旱已久的大地,
人們,
盼望著,天空,出現,烏雲,
等待著,
上天,能夠,好好的,下一場大雨。
歸市者不止,耕者不變:
甚至,聽說:
商湯王,的部隊,來臨,的時候,
紀律,
非常,嚴明,愛護百姓,秋毫無犯,
市場裡,
商人的,日常買賣,不曾,停止,
田裡,
耕種,的農夫,
依然,
繼續,耕種著,他們的,田地。
誅其君而吊其民:
除暴安良,
為他們,
趕走了,凌虐,他們的,暴君,
保護了,他們,
同時也,安定了,他們,的心,
若時雨降,民大悅:
這就,
好像是,乾旱裡的,一場,及時雨,
百姓,
誰不是,高興的,手舞足蹈呢?
書曰:
書經上說:
徯我後,後來其蘇:
不要,
把我,放在後面啊,
已經,
乾旱,的大地,
早就,
殷殷,期盼著,大雨的,甦醒啊,
今燕虐其民,王往而徵之:
就像,
這一次,燕國,的百姓,
向您,
伸出了,等待,救援的手,
所以,百姓,
為您,打開了城門,迎接,您的來臨。
民以為,將拯己於水火之中也:
百姓,
心裡,想著,
都是,
君王,無道,
所以,
才會,陷他們於,水深,火熱之中,
燕國,
守城的,臣民,百姓,滿心期盼,
大王,
就是,上天,派來,
幫助,
他們,拯救,他們的,仁義之師,
簞食壺漿,以迎王師:
所以,
他們,準備了,飯菜,和飲水,
打開,城門,
等待,大王,仁義之師,的來臨,
若殺其父兄,系累其子弟:
但是,
如果,大王,進了城,以後,
反而,
殺了,他們的,父親,兄長,
而且,
抓走了,他們的,妻子,兒女,
毀其宗廟,遷其重器:
毀壞了,
宗廟,祠堂,讓他們,無家可歸。
奪走了,
他們的,金銀,珠寶,財貨,資產,
如之何其可也?
如果,
大王,是這樣,
那麼,
怎麼,對得起,他們呢?
天下固畏齊之強也:
天下,的諸侯,
本來,就害怕,齊國,的強大,
今又倍地而不行仁政:
現在,
您又,拿下了,燕國,
齊國,
兵力,土地,又增加了,一倍,
而且,
不像,商湯王一樣,是個,仁義之師,
是動天下之兵也:
這樣,
當然,也就,
啟動了,
天下,諸侯,的恐慌,與害怕。
當然,
全都要,聯合起來,對齊,用兵了
現在,
應該,怎麼辦呢?
王速出令:
大王,
還是,趕快,下命令吧,
反其旄倪:
趕快,
釋放,俘虜,
把燕民的,父親,兄長,妻子,兒女,
全都,送回去吧,
止其重器:
趕快,歸還,
他們的,金銀,財寶,貨物,資產吧,
謀於燕眾,置君而後去之:
趕快,
和燕國的百姓,和解吧,
趕快,
為燕國,的百姓,
挑選,
一個,良好的,愛民的,君王吧,
然後,
趕快,帶著部隊,離開,燕國吧,
則猶可及止也:
這樣,
應該,還來得及吧,
如果,
不是,這樣,
諸侯們,
恐怕是,連齊國,也要,一起消滅了。
到了,本章,
我們,幾乎,可以,看到,
所有,
曾經,孟子,對於齊宣王的勸告,
現在,
全都,應驗了,
齊宣王,
所稱的,好勇,好財,好色,
真的,
為他,帶來了,殺身,滅絕之禍,
這個,
不也,正是,
戰國,時代,
各個,諸侯,真正的,災殃嗎?
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1211,
昨日,心忙,實在,對不起。
第十一章,
齊人伐燕,取之。諸侯,將謀救燕。
宣王曰:
諸侯多謀伐寡人者,何以待之?
孟子對曰:
臣聞,七十里為政於天下者,湯是也。
未聞,以千里畏人者也。
書曰:
湯一徵,自葛始。天下信之。
東面而徵,西夷怨;南面而徵,北狄怨。
曰,奚為後我?
民望之,若大旱之望雲霓也。
歸市者不止,耕者不變。
誅其君而吊其民,若時雨降,民大悅。
書曰:徯我後,後來其蘇。
今燕虐其民,王往而徵之。
民以為,將拯己於水火之中也,
簞食壺漿,以迎王師。
若殺其父兄,系累其子弟,
毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?
天下固畏齊之強也。
今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。
王速出令,
反其旄倪,止其重器,
謀於燕眾,置君而後去之,
則猶可及止也。
齊人伐燕,取之:
趁著,
燕國,內亂,民心,思變,
齊國,
發兵,輕易的,就拿下了,燕國,
諸侯,將謀救燕:
這就,引起了,
各國,諸侯的,恐慌,與反對,
於是,
諸侯,就以,救燕,為名,
紛紛的,
調整了,箭頭,瞄準了,齊國,
宣王,曰:
齊宣王,
的得意,真是,沒有,太久,
急急的,
齊宣王,找來,孟子,問他說:
諸侯多謀伐寡人者,何以待之?
現在,
我該,怎麼辦呢?
各國,的諸侯,
全都,準備要,討伐我,對我用兵了,
孟子對曰:
孟子,輕輕的,回答說:
臣聞:
微臣,曾經,聽說:
七十里為政於天下者,湯是也:
只是,
憑著,七十里平方,的土地,
就能夠,
輕易的,打敗,夏桀,取得天下的,
那個,
就是,商朝的,開國始祖,湯文王,
未聞,以千里畏人者也:
未聞:
微臣,不曾,聽說,
以千里畏人者也:
一個,
擁有,千里平方,這樣的,大國,
竟然,
還要,去害怕,四周的,小國嗎?
書曰:
書經上,說:
湯一徵,自葛始。天下信之:
商朝,湯王,
除暴,安良,第一個對象,就是,葛,
也是,
從這裡,開始,
商湯王,
取得了,天下,百姓的,信任。
東面而徵,西夷怨:
商湯王,
向東方,出發,征討東面,的時候,
西方,
西面,落後,的國家,就抱怨,
南面而徵,北狄怨:
商湯王,
向南方,出發,征討南面,的時候,
北方,
北面,落後,的國家,就抱怨,
曰:奚為後我?
曰:
抱怨,他們,抱怨什麼呢?
奚為後我?
為什麼?
為什麼,先救別人,不先來,救我。
民望之,若大旱之望雲霓也:
可見,
天下,百姓,
期望,
等待著,被救援,的心情。
就好像,
是一個,乾旱已久的大地,
人們,
盼望著,天空,出現,烏雲,
等待著,
上天,能夠,好好的,下一場大雨。
歸市者不止,耕者不變:
甚至,聽說:
商湯王,的部隊,來臨,的時候,
紀律,
非常,嚴明,愛護百姓,秋毫無犯,
市場裡,
商人的,日常買賣,不曾,停止,
田裡,
耕種,的農夫,
依然,
繼續,耕種著,他們的,田地。
誅其君而吊其民:
除暴安良,
為他們,
趕走了,凌虐,他們的,暴君,
保護了,他們,
同時也,安定了,他們,的心,
若時雨降,民大悅:
這就,
好像是,乾旱裡的,一場,及時雨,
百姓,
誰不是,高興的,手舞足蹈呢?
書曰:
書經上說:
徯我後,後來其蘇:
不要,
把我,放在後面啊,
已經,
乾旱,的大地,
早就,
殷殷,期盼著,大雨的,甦醒啊,
今燕虐其民,王往而徵之:
就像,
這一次,燕國,的百姓,
向您,
伸出了,等待,救援的手,
所以,百姓,
為您,打開了城門,迎接,您的來臨。
民以為,將拯己於水火之中也:
百姓,
心裡,想著,
都是,
君王,無道,
所以,
才會,陷他們於,水深,火熱之中,
燕國,
守城的,臣民,百姓,滿心期盼,
大王,
就是,上天,派來,
幫助,
他們,拯救,他們的,仁義之師,
簞食壺漿,以迎王師:
所以,
他們,準備了,飯菜,和飲水,
打開,城門,
等待,大王,仁義之師,的來臨,
若殺其父兄,系累其子弟:
但是,
如果,大王,進了城,以後,
反而,
殺了,他們的,父親,兄長,
而且,
抓走了,他們的,妻子,兒女,
毀其宗廟,遷其重器:
毀壞了,
宗廟,祠堂,讓他們,無家可歸。
奪走了,
他們的,金銀,珠寶,財貨,資產,
如之何其可也?
如果,
大王,是這樣,
那麼,
怎麼,對得起,他們呢?
天下固畏齊之強也:
天下,的諸侯,
本來,就害怕,齊國,的強大,
今又倍地而不行仁政:
現在,
您又,拿下了,燕國,
齊國,
兵力,土地,又增加了,一倍,
而且,
不像,商湯王一樣,是個,仁義之師,
是動天下之兵也:
這樣,
當然,也就,
啟動了,
天下,諸侯,的恐慌,與害怕。
當然,
全都要,聯合起來,對齊,用兵了
現在,
應該,怎麼辦呢?
王速出令:
大王,
還是,趕快,下命令吧,
反其旄倪:
趕快,
釋放,俘虜,
把燕民的,父親,兄長,妻子,兒女,
全都,送回去吧,
止其重器:
趕快,歸還,
他們的,金銀,財寶,貨物,資產吧,
謀於燕眾,置君而後去之:
趕快,
和燕國的百姓,和解吧,
趕快,
為燕國,的百姓,
挑選,
一個,良好的,愛民的,君王吧,
然後,
趕快,帶著部隊,離開,燕國吧,
則猶可及止也:
這樣,
應該,還來得及吧,
如果,
不是,這樣,
諸侯們,
恐怕是,連齊國,也要,一起消滅了。
到了,本章,
我們,幾乎,可以,看到,
所有,
曾經,孟子,對於齊宣王的勸告,
現在,
全都,應驗了,
齊宣王,
所稱的,好勇,好財,好色,
真的,
為他,帶來了,殺身,滅絕之禍,
這個,
不也,正是,
戰國,時代,
各個,諸侯,真正的,災殃嗎?
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1211,
昨日,心忙,實在,對不起。
訂閱:
文章 (Atom)