搜尋此網誌

2017年12月2日 星期六

孟子,梁惠王章句,下篇, 第四章,之二,

孟子,梁惠王章句,下篇,


第四章,之二,


昔者,齊景公問於晏子,曰:

吾欲觀於轉附、朝儛,遵海而南,放於琅邪。

吾何修而可以比於先王觀也?

晏子對曰:善哉問也!

天子適諸侯,曰:巡狩,

巡狩者,巡所守也;

諸侯朝於天子,曰:述職,

述職者,述所職也。

無非事者。

春省耕,而補不足,秋省斂,而助不給。

夏諺,曰:

吾王不游,吾何以休?

吾王不豫,吾何以助?

一游,一豫,為諸侯度。

今也,不然:

師行,而糧食,

飢者弗食,勞者弗息。

睊睊胥讒,民乃作慝。

方命虐民,飲食若流。

流連荒亡,為諸侯憂。

從流下而忘反,謂之流,

從流上而忘反,謂之連,

從獸無厭,謂之荒,

樂酒無厭,謂之亡。

先王無流連之樂,荒亡之行。

惟君所行也。

景公,說:

大戒於國,出捨於郊。

於是,始興,發補不足。

召大師曰:

為我作,君臣相說之樂!

蓋徵招角招是也。

其詩曰:

畜君何尤?畜君者,好君也。



承上節,

孟子,接著說:


昔者,齊景公問於晏子,曰:


曾經,

有一次,齊景公,問宰相晏嬰,說:


吾欲觀於轉附、朝儛:


觀: 

是,觀光,遊覽,


我想要,

好好的,去遊覽一下,名山大海,


先去,看看,

有名的,轉附,和朝儛,這兩座名山,


遵海而南:

然後,沿著海線,繼續,南下,


放於琅邪:

一直到,東南,邊境的,琅邪邑。


吾何修而可以比於先王觀也?


吾何修:


請問,

這個,你有什麼建議嗎?


或者,

我該,怎麼樣,安排,行程呢?


而可以比於先王觀也?


要怎樣,才能,

比歷代的,先王,遊歷的,更遠呢?


晏子對曰:善哉問也!


晏子,回答說:


君上,

這個,問題,問的,真是,好啊,


天子適諸侯,曰:巡狩,


天子,

出巡,去視察,各國,民情, 


這個,

叫做,巡狩,


巡狩者,巡所守也:


巡狩:


是去,

關懷,為我們,守護天下,的諸侯,


諸侯朝於天子,曰:述職,


諸侯,

從各國,回到京城,朝見,天子,


這個,

叫做,述職,


述職者,述所職也。


述職:

就是,陳述,職務,


就是,

各國,諸侯,回來,


親自,向天子,

匯報,各國,年度的,工作狀況。


無非事者:


這個,

一往,一來,全都是,國之正事,


不是,

君臣,私下的,觀光,旅遊,


春省耕,而補不足:


春天,

是耕耘,播種,的好日子,


春天,來臨以前,


天子,

諸侯,就要到各地,去看一看,


補足,

百姓,欠缺的,農具,和,種子,


秋省斂,而助不給:


秋天,

是收成,豐收,的好日子,


收成,以後,


天子,

諸侯,就要,到各地,去看一看,


今年,

收成,好不好,百姓,夠不夠吃。


夏諺,曰:

所以,夏朝,的俗諺,說:


吾王不游,吾何以休?


天子,

不出遊,不來,巡視,


我們,

又怎麼,能夠,得到,安飽呢?


吾王不豫,吾何以助?


天子,

不為,我們,計劃,準備,


我們,

又怎麼,能夠,得到,農事補助呢?


一游,一豫,為諸侯度:


天子,

這個,春天,跟秋天,的巡視,


可以,說是,

親自,做了,諸侯,的表率,


立下了,

領導者,非常重要的,標竿,模範,


今也,不然:

現在,已經,不是這樣了,


現在,

各國,國君,出遊,


早已,

不是,以前的,巡狩,或是述職了,


師行,而糧食:


國君,

一旦,興師,遠行, 


百姓,

生活,的存糧,就會,被徵收一空,


飢者弗食:

讓飢餓的人,沒有食物,可以吃。


勞者弗息:

使工作的人,一刻,也不能,休息。


睊睊胥讒:


官員們,

你瞪著我,我瞪著你,互相,毀謗,


民乃作慝:


百姓們,

就跟著,興起了,作惡造罪,的念頭,


方命虐民:


君臣們,

忘記了,身為,王者,的聖命,


恣意的,

殘害著,無辜的,人民,百姓,


飲食若流:


他們,

蠶食,鯨吞的,吃喝著,百姓,


有如,

流水,一般,日夜不停,毫無止息,


流連荒亡,為諸侯憂:


這股,

君臣,出遊,流連荒亡,的風氣,


也為,

各國,諸侯,帶來了,莫大的困擾,


那麼,

什麼,叫做,流連荒亡呢?


從流下,而忘反,謂之流:


豪奢,的君王,順流而下,樂而忘返,

這樣,的王,就叫做,流。


從流上而忘反,謂之連:


一心,討好,恣情,縱欲的,君王,

而不知道,停止,


這樣的,臣,就叫做,連。


從獸無厭,謂之荒:


君王,

喜歡,田獵,終日嬉戲, 永不滿足,


浪費,時光,

這樣,的君臣,就叫做,荒。


樂酒無厭,謂之亡:


君臣,喜歡,

宴樂,歌舞,喝酒無度,荒廢,政事,


這個,就是,

招致,君臣,走上,滅亡的路,


就叫做,亡。


先王無流連之樂,荒亡之行:


翻開,歷史,

查察,歷代,先王之遊,先王之觀,


不是,

下鄉,巡狩,就是,回京述職, 


不是,

檢查,農耕,所需,


就是,

注意,百姓,是否,能夠,溫飽,


哪裡,會有,

什麼,流連之樂,或是,荒亡之行呢?


惟君所行也:


這個,

就是,微臣,的建議,


古今,

君王,完全,不同的,遊觀方式。


還是,

恭請,君上您,自己,參考,抉擇,


景公,說:

齊景公,恍然大悟,欣然接受。


說:

音義,同,悅;是,喜悅,歡喜,


大戒於國:


開始,

整頓,國內,奢靡,的風氣,


出捨於郊:


走到,郊外,

住到,鄉下去,親自,了解,民情。


於是,始興,發補不足:


並且,

開始,大興,仁德之政,


打開,

府庫,倉廩,開始,救濟,


努力的,

想盡了,辦法,補充,百姓的不足,


召大師曰:


並且,

請來了,樂官之長,太師,交代說:


為我作,君臣相說之樂!


請幫我,

做一首,有關於,君臣同樂,之樂。


蓋徵招角招是也:


這個,就是,

現在,所聽到的,徵招角招,的音樂。


招:

音義,同,韶,


招,

是,齊樂,以,韶樂,做基礎,


韶樂,

本來,是舜帝,所作的音樂,


孔子,

在齊,聞韶,三月不知肉味。


樂,有,五音,

宮,商,角,徵,羽,


宮:為君;商:為臣;

角:為民;徵:為事;羽:為物,


當時,

齊景公,君臣,一心, 


都只,

想著,百姓,的生活,百姓的,事,


所以,其樂,

都以,徵,角,這兩個音,為主,


於是,

這個,音樂,就叫做,徵招角招。


其詩曰:


就在,

這個,音樂的,詩詞裡面,說道:


畜君何尤?


畜:

觸犯,頂撞,阻止,


良臣,

頂撞,君王的私慾,有什麼不對嗎?


畜君者,好君也:


一個,

能夠,阻止,君王縱慾,的大臣,


那個,

才是,一個,


能夠,

真正,忠君,愛國的,賢臣啊!




感謝,天恩,師德,謝謝大家,

2017-1202,

2017年12月1日 星期五

孟子,梁惠王章句,下篇, 第四章,之一,

孟子,梁惠王章句,下篇,


第四章,之一,


齊宣王見孟子,於雪宮。

王曰:賢者,亦有此樂乎?

孟子,對曰:有。

人不得,則非其上矣。

不得,而非其上者,非也;

為民上,而不與民同樂者,亦非也。

樂民之樂者,民,亦樂其樂;

憂民之憂者,民,亦憂其憂。

樂以天下,憂以天下,

然而不王者,未之有也。



齊宣王見孟子,於雪宮:


齊宣王,

在他避暑的,雪宮裡,接待,孟子,


王曰:賢者,亦有此樂乎?


王曰:

齊宣王,有些炫耀,得意的說:


賢者,亦有此樂乎?


像這樣,住在,雪宮裡,的快樂,

先生,曾經,有過嗎?


就算,

一個,賢者,明君,


可曾,擁有,

如此,樓臺,水榭,山林之樂嗎?


孟子,對曰:有。


孟子,

輕描淡寫的,回答說:


有的。


人不得,則非其上矣:


如果,


只有,

賢者,明君,擁有,這樣的快樂,


人不得:


然而,

百姓,卻不能夠,擁有,


則非其上也:


那麼,

百姓,就會,私下,議論,


為什麼,

只有,上位,的人,可以擁有呢?


到底,為什麼,

我們,怎麼,什麼,都沒有呢?


不得,而非其上者,非也:


百姓,

因為,沒有,而非議,他的長上,


這樣,

當然,百姓,不對。


為民上,而不與民同樂者,亦非也:


但是,

一個,賢者,明君,


為民上:

在民之上,居於,上位的人,


而不與民同樂者:


只顧著,

自己的,享樂,而不能,與民同樂,


亦非也:

這樣,的做法,也是,不對的。


樂民之樂者,民,亦樂其樂:


樂民之樂者:


能夠,

以百姓的歡樂,為歡樂,的君王, 


民,亦樂其樂:


百姓,

自然,也會,


歡喜的,

把王的歡樂,當作,自己的歡樂,


憂民之憂者,民,亦憂其憂:


憂民之憂者:


能夠,

以百姓的憂愁,為憂愁,的君王,


民,亦憂其憂:


百姓,

自然,也會,


憂心的,

把王的煩憂,當作,自己的煩憂,


樂以天下,憂以天下:


如果,

一個,賢者,明君,


能夠,

時時,以天下之樂,為樂,


能夠,

常常,以天下之憂,為憂,


然而不王者,未之有也:


然而不王者:


然而:

如果,能夠,這樣,


而不王者:


卻還,

不能,成為,天下之王,的話,


未之有也:


那是, 

絕對,絕對,不可能的,



君王,無道,

道脈,暗轉,大道,已降,師儒,


老子,

孔子,孟子,


這些,

聖人,通通,叫做,素王,


他們,

都沒有,實際的,王位,


但是,他們,

無時,無刻,不惦念著,人民,百姓,


比王,

還要,更像是,一個,王,


捨己,忘我,


總是,

以天下之憂為憂,以天下之樂而樂,


世俗,凡夫,

齊宣王,雪宮,別墅,之樂,


孟子,

只恨,不能,與民同樂,


因為,

雪宮,之外,不遠,


盡是,

父子,不相見,


盡是,

兄弟、妻子,離散,之愁容啊。




感謝,天恩,師德,謝謝大家,

2017-1201,

2017年11月30日 星期四

孟子,梁惠王章句,下篇, 第三章,之二,

孟子,梁惠王章句,下篇,


第三章,之二,


王曰:

大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。

對曰:

王,請無好小勇。

夫撫劍疾視曰,彼惡敢當我哉!

此匹夫之勇,敵一人者也。

王,請大之!

詩云:

王赫斯怒,爰整其旅,

以遏徂莒,以篤周祜,以對於天下。

此文王之勇也。

文王一怒,而安天下之民。

書曰:

天降下民,作之君,作之師。

惟曰:

其助上帝,寵之四方。

有罪無罪,惟我在,

天下曷敢有越厥志?

一人,衡行於天下,武王恥之。

此武王之勇也。

而武王,亦一怒,而安天下之民。

今,王亦一怒,而安天下之民,

民惟恐,王之不好勇也。



王曰:

齊宣王,說:


大哉言矣!


這個,

說法,實在是,非常的,偉大呀,


雖然,


樂天者,


用仁德,

與鄰國交,可以,保天下,


畏天者,


用智慧,

與鄰國交,可以,保國家。


不過,

恐怕,我是,做不來的,


寡人有疾:


因為,

這是,我,個人的,毛病,


寡人,好勇:


我,個人,

生性,比較,好強,好勇,


還是,

請您,教我,用,勇,的方法吧


對曰:

孟子,回答,說:


王,請無好小勇:


好吧,

既然,這樣,


希望,您,

不要,用小勇,要用,大勇。


夫撫劍疾視曰,彼惡敢當我哉!


一個人,

一手,按著劍柄,瞪大了,眼睛,


大聲的,嗆著:

有沒有,哪個人,敢,擋著我呢?


此匹夫之勇,敵一人者也:


這個,

就是,一般人之勇,莽夫之勇,


打一個人,可以,

可是,如果是,去打一群人呢?


王,請大之!


所以,

身為,一個,王者,


請您,

一定,要把,這個,勇,擴大啊!


詩云:

詩經,大雅,皇矣篇,說:


王赫斯怒,爰整其旅:


文王,

赫然,震怒,馬上,整理,他的軍隊,


以遏徂莒,以篤周祜,以對於天下:


以遏徂莒:


前往,

阻止,密人,侵犯,莒邑,的部隊,


以篤周祜:

因此,穩固了,周朝的,基業,


以對於天下:

使天下的百姓,都受到了,保護。


此文王之勇也:


這個,就是,

周朝的,開國之君,文王,之勇。


文王一怒,而安天下之民:


因為,

文王,一怒,


天下,百姓,

從此,以後,才能夠,安定了,


書曰:

周書,泰誓篇,說:


天降下民,作之君,作之師:


天降下民:


天下的,百姓,

每一個,都是,上天的,孩子,


作之君,作之師:


所以,

上天,就會,為了,他們,


挑選,

王者, 來,帶領,他們。


挑選,

老師,來,教導,他們


惟曰:

一心,只想著:


所以,做為,君王,做為,老師,

一心,只想著:


其助上帝,寵之四方:


如何,

幫助,上帝,


照顧好,

四方的,孩子,天下的,百姓,


有罪無罪,惟我在:


所有,

天下人,的錯,都是,我的錯,


我願意,

承擔,天下人,的錯,


因為,


我為君,

但是,沒有,把人,帶好,


我為師,

但是,沒有,把人,教好。


所以,


天下,有罪,罪在,朕躬, 

朕躬,有罪,無以,萬方,


天下曷敢有越厥志?


能像是,

這樣的,勇,就叫做,大勇,


天下,

哪裡,有誰,能超越,這樣的勇呢?


一人,衡行於天下,武王恥之:


一人,衡行於天下:


商朝,

最後一任的,君王,紂王,


自私,自利,

沒有,好好的,當一個,君王,


最後,

成了,自己,一人,


王者,

最後,卻,當成了,獨夫,


放縱了,

一己的,私慾,霸道的,橫行天下,


武王,恥之:


武王,認為,

這個,就是,君王之過,君王之恥,


所以,

發起,革命,予以,討伐,修正,


此武王之勇也:


這個,

就是,文王之子,周武王之勇也,


而武王,亦一怒,而安天下之民:


所以,

周武王,也是,一怒而起,


終於,

趕走,暴君,保護了,天下的百姓,


今,王亦一怒,而安天下之民:


今:

今日,現在,


天下之亂,

百姓之苦,猶如,桀,紂,在世,


如果,

大王,您,也能夠,


發起,大勇,

一怒,而承擔,天下,百姓的福祉,


民惟恐,王之不好勇也:


我相信,

天下,百姓,必然,引頸,企盼,


只怕,

大王,您,不怒,不夠好勇啊!



齊宣王,

雖然,喜歡,仁義,的道理,


但是,


齊宣王,

其實,並不喜歡,仁義,的做法,


這個,

實在,讓孟子,無奈啊!


所以,

孟子,說他:緣木求魚。


其實,

這個,也是,


這個,

戰國,時代,君王,普遍的,現象。


齊宣王,藉口,說:


自己,

能力,不足,寡人有疾,寡人好勇,


所以,


孟子,

只好,為他說,君王之勇,


希望,

齊宣王,不要,做一個,獨夫,


一個人,


若是,

好逞,莽夫之勇,必然,災禍及身,


何況,

還是,一個,君王呢?


勇,

也是,要有,方向的,


與其,

勇於,戰鬥,不如,勇於,承擔,


承擔,

一己,之過,


可以,

成為,一個,智者,一個,賢者,


承擔,

天下人,之過,


就是,仁君,

就是,聖者,百姓之師,天下之君。




感謝,天恩,師德,謝謝大家,

2017-1130,

2017年11月29日 星期三

孟子,梁惠王章句,下篇, 第三章,之一,

孟子,梁惠王章句,下篇,


第三章,之一,


齊宣王,問曰:

交鄰國,有道乎?

孟子,對曰:

有。

惟仁者,為能以大事小,

是故,湯事葛,文王事昆夷;

惟智者,為能以小事大,

故,大王事獯鬻,句踐事吳。

以大事小者,樂天者也;

以小事大者,畏天者也。

樂天者保天下,畏天者保其國。

詩云:畏天之威,於時保之。



齊宣王,問曰:

齊宣王,問,孟子,說:


交鄰國,有道乎?


請問您,

跟鄰國,交往,相處,有道嗎?


孟子,對曰:

孟子,回答,說:


有:

有的,當然有。


與鄰國,交往之道,有兩種:


第一個,是,行仁,

第二個,是,有智,


有什麼,差別呢?


惟仁者,為能以大事小,


一個,仁者,

一個,有仁德,的君王,


就能,

以,大國之尊,而為,小國服務,


是故:

因為,這樣,所以,


湯事葛:


商湯,

住在,亳邑,和葛伯,相鄰,


葛伯,

放縱,無道,不肯,祭祀祖先,


所以,

商湯,就派人,去問他,說:


為什麼,還不祭祀祖先呢?


葛伯,說:

因為,沒有,祭祀用的,三牲啊,


商湯,

就派人,送牛羊給他,


但是,

葛伯,把牛羊吃了,也不用來祭祀,


於是,

商湯,又派人來問,說:


為什麼,還不,祭祀祖先呢?


葛伯,說:

因為,沒有,祭祀的米飯啊,


於是,商湯,


就派,

亳邑,的壯丁,去幫葛伯,耕種。


又派,

亳邑,的婦孺,給耕種的人,送飯,


但是,


葛伯,

卻帶領,他的人,在路上,攔截,


搶奪,

他們,帶來的,酒和飯菜。


不肯,給的,

葛伯,就把,他們,殺死,


有一個,小孩,


帶著,

煮好的,飯菜,要送去,田裡,


葛伯,

竟然,殺死他,奪去了,他的飯菜。


書上,說:

葛伯,把送飯的人,當作,仇敵了,


因為,

葛伯,殺了,這個,孩子,


所以,

商湯,決定,出兵,去討伐他,


天下,

人人,都說:


商湯,

不是,要來搶奪,葛伯啊,


商湯,

是在,為他,無辜的百姓,報仇啊,


文王事昆夷:


昆夷,

就是,東夷,


位於,

周朝,東方的,蠻邦,小國。


文王,

受命,即位後,第四年,


昆夷,

時常,侵犯,周朝,


一日,三次,

經常,在東門,城下,鬧事,


但是,


文王,

大人,有大量,並沒有,生氣,


仍然,一再,

敦親,睦鄰,友善的,跟他,相處。


這裡, 

用字,很美,


伯:

是,大;伯,仲,叔,齊,


昆: 

是,兄;昆仲,兄弟。


商湯,文王,

都是,大國,比鄰,小國,


但是,

這裡,用字,


用,伯,

用,昆,卻都有,尊長,的意思。


商湯,

文王,都能夠,以大,事小,


這個,


就是,

一個,仁者,的表現,仁君,的風範。


惟智者,為能以小事大:


再來,

我們,談一談,智者,之道,


一個,智者,


一個,

有智慧的,小國,君王,


總能,

謙遜,自己,以面對,強悍的大國,


故:

所以,舉個,例子


大王事獯鬻:


大王:


周朝,先祖,

周文王,的祖父,古公,亶父,


獯鬻:

北方,的蠻族,


就是,

北狄,到了,秦漢時,稱為,匈奴,


根據,

史記,周本紀,之記載:


古公亶父,

繼承了,后稷、公劉的事業,


積德,

行義,得到了,民眾的,愛戴。


獯鬻,戎狄,

進攻,周族,想要,奪取,財物,


亶父,

愛民,就給了,他們。


之後,

獯鬻,又,再來攻打,


想要,

奪取,周族,的土地,和人口。


民眾,

非常的,憤怒,想要,起來抵抗。


古公,說:

這個,不可以,我,不同意。


百姓,擁立君王,

是為了,讓君王,為百姓,謀福利。


如今,

戎狄,來攻,


他們,

是為了,搶我的,土地,和臣民,


我想,


土地,臣民,歸我,還是,歸他,

又有,什麼關係呢?


你們,要為我而戰,


這樣,

就會,有很多人的父兄,慘遭殺死,


你們,讓我,


當一個,

這樣的,國君,我實在,做不到。


於是,亶父,

帶著,家人,和親隨,離開了,豳,


渡過,

漆水,和沮水,經過了,梁山,


到了,

岐山,之下,安頓了,下來。


後來,

豳地,的人,


全都,

扶老,攜弱,尋找古公,來到岐下。


因此,

其他,國家,的人,


聽說,

古公,仁德,


也都,

紛紛,前來,歸附。


於是,

古公,改革,戎狄,的風俗,


營造,城郭,

建築,房舍,讓人們,分別,居住,


並且,

設置,五官,各司其責。


人民,

安居,樂業,都歌頌,太王的功德。


句踐事吳:


句踐,

是個,越國,的君王。


西元前,494年,


吳越,大戰,

句踐,被,吳王,夫差,打敗了,


句踐,

只剩下,殘兵,五千多人,


又被,

吳王,夫差,圍困在,會稽,


句踐,

跪下來,求和,


並且,

願意,自己,在吳國,為奴,


親自,

事奉,吳王,夫差,


句踐,


用了,

十年,取得了,吳王,的信任,


終於,回國,


又經過了,

十年,的,臥薪嘗膽,惕勵,自強,


西元前,473年,


終於,

打敗了,吳王夫差,消滅了,吳國。


以大事小者,樂天者也;


所以,

從以上的事情,來看,


能夠,

以,大國之尊,善待,小國,的人,


一定,

是個,有仁德,樂於天,的人,


是個,


有道,

樂於,實踐,天心,本性的人,


以小事大者,畏天者也:


一個,

能夠,委屈,自己,


而以,

謙卑,之姿,去事奉,大國的人,


一定,是,

一個,能夠,敬畏,天地,


一個,有智慧,

能夠,認清時勢,順天,應時的人,


畏天者:


春耕,

夏耘,秋收,冬藏,不敢,失時也。


樂天者保天下:


一個,仁者,

一個,本性,純厚,樂天的人,


因為,能夠,

以他,大國,之尊,敬重,小國,


所以,

小國,必然,也會,以他,為尊,


這樣,


這個,

大國,必然會,成為,天下之國。


畏天者保其國:


一個,智者,


一個,

有智慧,而能夠,順應天時的人,


雖然,

他的,國家,很小,


但是他,

卻能夠,謙卑,謹慎的,事奉大國。


這樣,


這個,

小國,必然能夠,受到,大國的保護。


詩云:


所以,

詩經,周頌,我將之篇,說:


畏天之威,於時保之:


能夠,

尊重,天時,地利,人和,的,


這些,

才能夠,被保留下來。


春天,

到了,不播種,


等到,夏天,

才來,播種,那就,來不及了。


冬天,到了,

萬物,需要,含藏,


不肯,含藏,

明年的,春天,就沒有能量,生發,


所以,

能夠,畏天之威,就能,於時保之。


與鄰國,相處之道,


怎麼,

可以,只是,用力,用勇,


而不是,

去善用,人的,仁德,與智慧,呢?




感謝,天恩,師德,謝謝大家,

2017-1129,