孟子,萬章章句,下篇,
第七章,之一,
萬章曰:
敢問不見諸侯,何義也?
孟子曰:
在國,曰:市井之臣,
在野,曰:草莽之臣,皆謂,庶人。
庶人,
不傳質為臣,不敢見於諸侯,禮也。
萬章曰:
庶人,召之役,則往役;
君欲見之,召之,則不往見之,何也?
曰:
往役,義也;往見,不義也。
且君之欲見之也,何為也哉?
曰:
為其多聞也,為其賢也。
曰:
為其多聞也,
則天子不召師,而況諸侯乎?
為其賢也,
則吾未聞欲見賢而召之也。
繆公亟見於子思,曰:
古千乘之國以友士,何如?
子思不悅,曰:
古之人有言:
曰事之雲乎,豈曰友之雲乎?
子思之不悅也,豈不曰:
以位,則子,君也;我,臣也。
何敢與君友也?
以德,則子事我者也。奚可以與我友?
千乘之君求與之友,而不可得也,
而況可召與?
齊景公田,
招虞人以旌,不至,將殺之。
志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。
孔子奚取焉?取非其招不往也。
第七章,之一,
萬章曰:
萬章,問老師,說:
敢問不見諸侯,何義也?
請問老師:
士人,
不可以,私底下,去謁見,諸侯,
這是,為什麼呢?
孟子曰:
孟子,說:
在國,曰:市井之臣:
住在,
城裡,在國都內的,士人,
我們,
稱之為,市井之臣,
在野,曰:草莽之臣:
住在,
遠方,住在都城以外,的士人,
我們,
稱之為,草莽之臣,
皆謂,庶人:
雖然,
他們,都稱為,臣,
但是,
沒有,任何官職,
其實,
也都,只是,普通的,老百姓,
庶人:
一個,普通的,老百姓,
不傳質為臣,不敢見於諸侯,禮也:
因為,
士人,
在實質上,並不是,一個真正的臣,
所以,
按照,禮規,
一個,
沒有,任何官職的,士人,
當然就,
不可以,私底下,去謁見,諸侯,
萬章曰:
萬章,有疑,再問:
庶人,召之役,則往役:
一個,
庶人,平民,百姓,
如果,
君王,有事,召他,去服勞役,
他就,
立刻,奉命,去服勞役,
君欲見之,召之,則不往見之,何也?
那麼,
為什麼,君王,想要,召見他,
他卻,
不能,去見君王,
請問,
這個,
到底,又是,為什麼呢?
曰:
孟子,說:
往役,義也;往見,不義也:
因為,
身為,
百姓,去服勞役,這是,義務,
但是,
奉召,去見君王,
這個,
恐怕,就違反,禮法,的規定了,
且君之欲見之也,何為也哉?
而且,
身為,一個君王,
又是,
為了,什麼,
而想要,
去召見,一個,平民,百姓呢?
曰:
萬章,說:
為其多聞也,為其賢也:
大概,是因為,
他的,
學識,淵博,
或是,
他的,才華,德性,出眾吧!
曰:
孟子,說:
為其多聞也:
如果,
君王,
是為了,向他,請教,學問,
則天子不召師,而況諸侯乎?
那麼,
一個,君王,
為什麼,
不去,請教,自己的老師呢?
何況,
君王,
還有,那麼多的,王公,大臣,
難道,
這些人,的學問,
全都,
不夠,豐富,也都,比不上嗎?
為其賢也:
如果,
你說,君王,召見他,
是因為,
這個人,有道,品性,才華出眾,
則吾未聞欲見賢而召之也:
那麼,
我就,從來,沒有聽過,
一個,
有德的,君王,
想要,
見一個,有道的,賢者,
卻是,
用,命令,的方式,去召喚他的,
繆公亟見於子思,曰:
從前,
魯國,魯謬公,
每次,
見了,子思,就說:
古千乘之國以友士,何如?
請問,
從古,至今,
有沒有,
哪一個,千乘之國,的國王,
能夠,
和士人,百姓,交朋友的嗎?
子思不悅,曰:
子思,
聽了,不高興,
於是,
就告訴,魯繆公,說:
古之人有言:
我聽說,
古時候的人,是,這樣說的:
曰事之雲乎,豈曰友之雲乎?
雲:
是,比喻,
一個,
有道,的人,高風亮節的,君子,
子思,說:
是的,
自古,以來,
確實,
只有,聽說:
有君王,
去侍奉,有道的君子,為師,
實在,
還沒有,聽說:
有過,
一個,君王,
可以,
和一個,有道的君子,做朋友呢!
子思之不悅也,豈不曰:
關於,
子思,不高興的,這一段話,
難道,
不是,在告訴,魯繆公,說:
以位,則子,君也;我,臣也。
在,
權位上,來看,
當然,
你是,一個君王,
而我,
只是,一個,臣民,百姓,
何敢與君友也?
若以,
這個,角度,來看,
那麼,
我怎麼敢,跟你,做朋友呢?
以德,則子事我者也。奚可以與我友?
但是,
如果,我們,
是以,
道德,學問,的角度,來看,
那麼,
就是,
應該,你來,事奉我,為師,
這樣,
請問,
你又,憑什麼,來跟我做朋友呢?
千乘之君求與之友,而不可得也:
如果,
像是,這樣,
一個,
求賢,的君王,
就連,
想要,
跟一個,有道的君子,當朋友,
像這樣,
的資格,都沒有,
而況可召與?
那麼,
請問,
一個,國君,
當他,
遇到,
一個,有道的,賢人,的時候,
難道,
可以,像是,召喚,下屬一樣,
用權勢,
用他的,君命,就去,召喚他嗎?
齊景公田:
有一次,
齊景公,出去,打獵,的時候,
招虞人以旌,不至,將殺之:
齊景公,
使用,召喚大夫的,旌旗,
去召喚,
負責,
管理,獵場的小官,叫做,虞人,
當時,
這個,虞人,
因為,
守禮,不肯,奉命,
惹的,
齊景公,打算,要殺了他,
志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元:
但是,
孔子,卻是,
稱讚,
這個,管理獵場的,虞人,勇敢,
孔子,說:
一個,
真正,有志節的人,
寧可,餓死,
也不會,
忘了,自己,對自己的承諾。
一個,
真正,勇敢,的人,
就算,
是要,丟官,掉腦袋,
也不會,
忘了,
自己的,本分,職責,和使命,
孔子奚取焉?取非其招不往也。
孔子,
到底,為什麼,
這麼,
稱讚,這個,守獵場的虞人呢?
不就是,
因為,
這個,虞人,
能夠,
堅持,守住,自己的,本分,
不接受,
君王的,權勢,越位的,召喚嗎?
本節,
孟子,
雖然,說著,
一個,
有道,君子,的節操,
其實,
也在,提醒,
一個,君王,
一個,
領導者,面對,賢才,的態度,
古時,
君王,有道,
所以,
君王,
重視,賢才,能夠,以他們為師
現在
君王,無道,
所以,
君王,
輕視,賢才,而以他們,作為臣屬,
那麼,
這個,
結果,將來,會是如何呢?
對於,
一個,賢才,
一個,
本是,房子的,棟樑之材,
將會,
失去,他成為,棟樑,的機會,
那麼,
一個,君王呢?
君王,
將會,失去的,是什麼?
卿,
大夫,有家者,將會,失家,
諸侯,
君王,有國者,將會,失國,
天子,
有天下的,將會,失去,天下,
所以,
一個,君王,
更應該,
重視的,到底,是自己的,權位,
還是,
自己,
是否,有道,是否,有賢才呢?
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2018-0618,
沒有留言:
張貼留言