第十八章
孟子曰:
人之有德慧術知者,恆存乎疢疾。
獨孤臣孽子,
其操心也危,其慮患也深,故達。
孟子曰:
孟子,說:
人之有德慧術知者,恆存乎疢疾:
我們人,
所有的,德性,智慧,技術,能耐,
永遠,
只有,在逆境,在困難,挫折中,
才能,
展露,才會,顯現。
獨孤臣孽子:
所以,
只有,那個,
不得,
君王,寵愛的,遠臣,
或是,
不討,父親,喜歡的,孩子,
其操心也危,其慮患也深,故達。
他的心,
才能,
看到,國家,君王的危機,
他的,
憂患,綢繆,才能,比別人深遠,
所以,
他才能,成為,
一個,
真正,通達,道德,事理的人,
俗話說:
當局者迷,旁觀者清。
我們,
大概,沒有人,會,
不去,
追求,舒適的,生活吧?
但是,
生活,越來,越舒適,
我們,
就會,變得,越來,越懶,
然後,
只要,我們,變懶了,
世界,
就會,變糟了,
我們,
總是,這樣的,
只要,
能坐,就,不要站,
只要,
能躺,一定,不要坐,
最後,
我們,就會,連坐相,也不見了,
一個,
在舒適,
環境中,長大的孩子,會怎樣呢?
對比,
一個,
在艱困的,環境中,成長,的孩子,
哪個,
比較,懂事,比較,堅強呢?
所以,
孟子,說:
生於憂患,死於安樂。
有時候,
真正,
可怕的,並不是,逆境,
因為,
困難,挫折中,
我們,
往往,活出了,真生命,
活出了,
我們的,仁德,智慧,和勇氣,
反而,
順境,才是,可怕的,
因為,
愉快,
美妙的,掌聲中,
我們,
不知,不覺的,我慢,自大了,
因為,
舒適,
安樂的,享受中,
我們,
不知,不覺得,
懶惰,
迷失,自己,本來的,真生命了,
所以,
不得,
君王,寵愛的,遠臣,
那些,
為國,
戍守,邊疆的,前線,孤臣,
往往,
他們的,忠貞,
才是,
可歌,可泣,無庸置疑的,
而,
伴君,如伴虎,
那些,
守在,君王,身邊的,
往往,
多的是,
唯唯諾諾,是是非非的,寵臣,
一個,
國外,
開荒,開疆闢土的人,
也許,
比不上,國內的,資源,豐富,
但是,他們,
不論是,
志向,格局,思維,和擔當,
卻都是,
我們,
國內,之人,所遠遠,比不上的,
所以,
只要,假以時日,
很快的,
我們,就可以,看見,消長了,
我們,
修道,辦道,
真的,
不在於,
國家,或是,個人,環境的好壞,
我們,
這個,道,
祂,真的是,
誰修,誰得,誰辦,誰成。
所有,
找理由,
找藉口,不修,不辦的,
真的,
是個,傻瓜,
將來,
恐怕,是要,落後悔的。
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2018-0912,
沒有留言:
張貼留言