第四章,
孟子曰:
有人曰:我善為陳,我善為戰。
大罪也。
國君好仁,天下無敵焉。
南面而征北狄怨,東面而征西夷怨。
曰:奚為後我?
武王之伐殷也,
革車三百兩,虎賁三千人。
王曰:
無畏!寧爾也,非敵百姓也。
若崩厥角稽首。
征之為言正也,各欲正己也,焉用戰?
孟子曰:
孟子,說:
有人曰:我善為陳,我善為戰。
有人,
毛遂自薦,自誇的,說:
我善於,佈陣,我很會,打仗。
大罪也:
像是,
這樣,的人,
不知道,
這樣的,罪惡,實在是,太大了。
國君好仁,天下無敵焉:
如果,
一個,君王,
能夠,
喜好,行仁,做一個,仁德之君,
那麼,
天下,會有誰,不喜歡他呢?
這樣,
他還需要,去打仗,擴充土地嗎?
南面而征北狄怨,東面而征西夷怨。
如果,
仁君,
出兵,去討伐,無道的人,
當他,
南征時,北方的人,就抱怨了,
同樣的,
當他,
東征時,西方的人,也抱怨了,
那麼,
這些,
抱怨,的聲音,說什麼呢?
曰:奚為後我?
他們,說:
同樣,
都是,水深火熱,
為什麼,
先去救別人,卻不,先來救我呢?
武王之伐殷也:
從前,
武王,
討伐,殷紂王,的時候,
革車三百兩,虎賁三千人:
只有,
兵車,三百輛,勇士,三千人。
王曰:
武王,說:
無畏!寧爾也,非敵百姓也。
你們,
不用,害怕,
我們,
是來,安定國家,幫助,百姓的,
不是,
要來,和百姓,為敵的,
若崩厥角稽首:
所以,
武王,一到,
百姓,
全都,感激的,叩首,
幾乎是,
一片倒,聲勢有如,山崩堤潰一般,
征之為言正也,各欲正己也,焉用戰?
征,
離不開,正,這個字,
在暴君,
奴役下的,人民,百姓,
飢渴的,
向天,禱告,
等待,
仁君,早日,前來,拯救他們,
所以,
一個,
真正的,仁德,君子,
哪裡,
還會,需要,佈陣,強攻的人呢?
孟子,
直白的,陳述,
有關,
戰爭之罪,以及,戰爭無用,
戰國時代,
與其,
說是,君王,好戰,
我們,
不如,說是,
太多的,
政客,謀士,策士,好強,爭功。
他們,
使得,
戰爭,的規模,擴大,
一場,
比一場,激烈,
死傷,
牽連,的人數,更多,更悲慘。
所以,
孟子,
一直,堅持,
主張,
君王,應該,行仁,止戰,
但是,
實在,有太多的人,
只能,
看到,自己的,安危,利益,
在,
無明,恐懼中,
不斷,
加深,仇恨,加大,戰爭的規模,
這個,
實在,是,
我們,
人類,最大,最大的,悲劇啊!
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2018-1105,
沒有留言:
張貼留言