第七章,
孟子自齊葬於魯,反於齊,止於嬴。
充虞請曰:
前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。
嚴,虞不敢請。
今願竊有請也,木若以美然。
曰:
古者棺槨無度,中古棺七寸,槨稱之。
自天子達於庶人。
非直為觀美也,然後盡於人心。
不得,不可以為悅;無財,不可以為悅。
得之為有財,
古之人皆用之,吾何為獨不然?
且比化者,無使土親膚,於人心獨無恔乎?
吾聞之也,君子不以天下儉其親。
孟子自齊葬於魯:
孟子,
從齊國,返回魯國,安葬了,母親,
反於齊,止於嬴:
之後,
孟子,又回到,齊國,住在,嬴縣。
充虞請曰:
學生,充虞,請教說:
前日不知虞之不肖,使虞敦匠事:
前些,日子,
承蒙,老師您,不嫌棄我,愚鈍,
讓我,
為您,管理,令堂,棺槨的事。
嚴,虞不敢請:
當時,
既忙碌,又哀傷,我不敢,前來請教。
今願竊有請也:
現在,
私下,我想要,
把我,
心裡,的疑問,提出來,請教老師。
木若以美然:
棺木,
似乎是,做的,有點,太好了吧!
曰:
孟子,回答說:
古者,棺槨無度:
以前,古人,
對於,棺槨,用木的尺寸,並沒有規定;
中古棺七寸,槨稱之:
後來,
禮法,規定,棺木,厚七寸,
槨木,
則與棺木的厚度,相稱,就可以了。
自天子達於庶人:
上從,天子,
下至,尋常,普通的,老百姓,
非直為觀美也,然後盡於人心:
講究,
棺木,的質量,並非,只是,為了美觀,
而是,
因為,只有,這樣,
才能,
算是,盡了,一點點,人子的心意。
不得,不可以為悅:
如果,
因為,禮制,
使得,孝子,
不能,完全的,表達,自己的心意,
那麼
孝子,心中,就會,有遺憾,
無財,不可以為悅:
如果,
因為,錢財,短缺,
使得,孝子,
不能,完全的,表達,自己的心意,
那麼
孝子,心中,也會,留下,遺憾,
得之為有財:
所以,
每一個孝子,只要,他的錢財,還夠,
古之人皆用之,吾何為獨不然?
既然,
古人,禮法,可以,這樣,做的,
那麼,
我,又為什麼,不要,這樣做呢?
且比化者,無使土親膚:
化者:
羽化者,也就是,死者,的意思,
而且,
棺木,的做法,目的,在於,
為了,
不讓,死者,的身體,被泥土沾染,
於人心獨無恔乎?
難道,
我這,一點點,孝子,的心意,
很特別嗎?
甚至是,違反了,大家的心意了嗎?
吾聞之也:
如果,
我以,我之所學,
君子不以天下儉其親:
一個,仁君,
或是,一個,有道,行道的君子,
對於,
世間,的事,什麼,都可以儉省,
唯獨,
對於,
孝親,這件,事情,不可以,儉省。
本章,
最後的,一句話:
「君子不以天下儉其親」
表達了,
孟子,關於「孝道」的看法。
聖人,
制定,禮法,體制,
原始,
製定的,目的,是為了,使人行孝,
但是,
後來的人,都忘了,禮法,的根本,
只是,
追逐,外相,的比較,
所以,
孔子,說:
「喪,與其易也,寧戚。」
然而,
人們,還是,落在,外相上面,
像是,
我們,
現在,的人們,就一再的,簡化它,
最後是,
連一點,孝子,的心意,都不見了。
這些,都是,
因為,執著外相,所以,過猶不及,
禮法,
一旦,忘記了,
禮法,
本來,原始,根本的,精神時。
禮法,
恐怕,就已經,不再是,禮法了,
只是,
一種,制約,
那麼,
這樣,的,制約,
又哪裡是,
聖人,原來,制禮,的本意呢?
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2018-0112,
沒有留言:
張貼留言