孟子,梁惠王章句,上篇,
第四章,
梁惠王,曰:
「寡人願安承教。」
孟子,對曰:
殺人以梃與刃,有以異乎?
曰:「無以異也。」
以刃與政,有以異乎?
曰:「無以異也。」
曰:
庖有肥肉,廄有肥馬,
民有飢色,野有餓莩,此率獸而食人也。
獸相食,且人惡之。
為民父母,
行政,不免於,率獸而食人。
惡,在其,為民父母也?
仲尼曰:
始作俑者,其無後乎!
為其象人而用之也。
如之何,其使斯民,飢而死也?
梁惠王,曰:
經過,幾天的,相處,觀察,
梁惠王,說:
「寡人,願安承教。」
我,
相信您,我願意,向您學習。
請您,教導我吧。
孟子,對曰:
孟子,於是,回答說:
殺人,以梃與刃,有以異乎?
殺人者,
用木棍,殺人,或是,用刀,殺人,
有什麼不一樣嗎?
曰:「無以異也。」:
梁惠王,說:
都是,殺人,沒有,不一樣。
以刃與政,有以異乎?
那麼,
用刀刃,殺人,或是,用政策,殺人 ,
有什麼不一樣嗎?
曰:「無以異也。」
梁惠王,說:
也是,殺人,沒有,不一樣。
曰:
孟子,說:
庖有肥肉,廄有肥馬,
王宮的,廚房,
餐廳裡,有食用不完的,肥肉。
古時候,
吃肥肉,是,上好的肉。
馬廄裡,的馬,
每一隻,都養得,肥肥,胖胖的。
民有飢色:
但是,
人民,百姓,卻普遍的,吃不飽。
野有餓莩:
荒郊,野外,
到處,都能,看到,餓死的,屍體。
此率獸而食人也:
這個,
就是,
君王,帶著,野獸,來吃人了。
獸相食,且人惡之:
偶爾,看見,
獅子,老虎,撲殺,羚羊,麋鹿,
我們,
看著,都覺得,殘忍了。
為民父母:
但是,
我們,為政,為君,
一個,
做為,人民,百姓,的父母,的人,
行政,不免於,率獸而食人:
君王,
不能,免於,錯誤,嚴苛的政令,
執政,團隊,
就會,像是,一群,吃人的,野獸。
惡,在其,為民父母也?
野獸,吃人,
我們,都覺得,可惡了,
何況是,
做人父母的,卻吃著,自己的孩子呢?
仲尼,曰:
所以,聖人,孔子,說:
始作俑者,其無後乎!
第一個,造人偶,作為陪葬的人,
恐怕,沒有後代啊!
為其象人而用之也:
為什麼,
孔子,這樣說呢?
因為,
就算,只是,使用,人偶,
像這樣,用人,陪葬,的想法,
實在是,太殘忍了。
如之何,其使斯民,飢而死也?
因為,
人偶,做得,太像是,真的人了,
孔子,
就已經,覺得,殘忍了,
何況是,
一個,錯誤的,政策,
而使,
人民,百姓,因為,飢餓,而死呢?
「苛政,猛於虎」
老虎,吃人,
也要,牠,肚子餓,的時候。
老虎,餓了,
再了不起,也只是,吃一個人,
多了,牠也,吃不下。
君王,
帶著,
一群,如狼,似虎的,團隊,
一層,又一層,
沒日,沒夜的,搜刮著,老百姓,
百姓,
不但,不能,安身,立命,
甚至,
家庭,
流離,失所,老人,小孩,餓死。
這樣,的政府,
不是,
比,獅子,老虎,還要,可怕嗎?
這個,
就是,孟子,所說的:率獸食人。
讀古書,
我們,很容易,從,字裡,行間,
走進,歷史的長廊。
一幕,又一幕,
戰國,的景象,呈現在,我們的眼前。
君臣,不義,
求利,而好戰,百姓,深受,其苦,
眼看,
這個,世界,
「君,不像君;臣,不像臣。」
那麼,
這個,天下,百姓,
又有,
哪個,不會,期待著,
一個,
真正,聖明的,君王,
一個,
真正,救民水火的,正義之師呢?
這個,正是,
孟子,
希望,梁惠王,首先,要看清楚的,
得民心者,得天下,
失民心者,失天下。
這是,
從古,至今,
為政,
領導,始終不變的,真理。
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1117,
沒有留言:
張貼留言