孟子,梁惠王章句,下篇,
第十四章,
滕文公問曰:
齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?
孟子對曰:
昔者,大王居邠,
狄人侵之,去之岐山之下居焉。
非擇而取之,不得已也。
苟為善,後世子孫必有王者矣。
君子創業垂統,為可繼也。
若夫成功,則天也。
君如彼何哉?強為善而已矣。
滕文公問曰:
滕文公,請教孟子,說:
齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?
寡人,聽說,
齊國,將要,在薛地,築城,
實在,
心裡,害怕,到底,該怎麼辦呢?
地理,
或稱,滕薛之地,
因為,
滕國,薛國,只是,比鄰而已。
不過,
此時,薛國,卻是,齊國的封地,
齊國,
將要,在薛,築城,
對於,
滕文公,而言,
當然,
會有,被逼迫,被覬覦,的感受,
孟子對曰:
孟子,回答,說:
昔者,大王居邠:
從前,
周太王,住在,邠,這個地方,
狄人侵之:
北方的,蠻強,狄,要來攻打他,
去之岐山之下居焉:
古公,亶父,
不希望,百姓,因此,而受害,
所以,
離開了,邠地,
擧家,
搬到了,岐山下,來居住。
非擇而取之,不得已也:
這個,
並不是,因為,害怕,狄人的攻擊。
只是,
因為,愛惜,百姓的生命,
所以,
不得已,只好,自己,離開。
苟為善:
因為,
太王,有這樣的善行,
後世子孫必有王者矣:
所以,
他的,後代,子孫,
才能夠,
開創了,這個,周朝,的天下。
君子創業垂統,為可繼也:
一個,
有道,的君王,
剛開始,
在創業,打地基,的時候,
就已經,
為後代,的傳承,永續,
立下了,
良好的,標竿,典範。
若夫成功,則天也:
至於,
將來,成不成功,
一切,
就都,交給上天,去安排吧,
君如彼何哉?
君上,
如果,對比於,周太王,當時的情形,
應該,
要如何,抉擇呢?
強為善而已矣:
不就是,
好好的,努力,經營,這個國家嗎?
本章,
我們,看到,
滕文公,
軟弱的,內心,充滿了,恐懼,
所能,
想到的,不是,依靠,就是,逃避,
孟子,諫言他,
如果,
是像,周太王,一樣,
是為了,
百姓的,生命,財產,著想,
或是,
為了,給後世子孫,立一個典範,
這樣,
選擇,所做,的逃避,
是,可以的。
但是,
如果,不是這樣,
只是,
因為,自己,害怕,想逃,
那麼,
天下之大,能夠,逃到哪裡去呢?
能有,
什麼地方,會比,滕國,更好呢?
還不如,靜下心來,
好好的,
開始,施行,仁政,勤政,愛民,
勇敢的,
站起來,跟百姓,站在一起,
自立自強,處變不驚,
努力的,
為了,百姓,的幸福,而努力,
這個,才是,
身為,一個王者,真正的大事啊!
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1214,
沒有留言:
張貼留言