孟子,梁惠王章句,下篇,
第十一章,
齊人伐燕,取之。諸侯,將謀救燕。
宣王曰:
諸侯多謀伐寡人者,何以待之?
孟子對曰:
臣聞,七十里為政於天下者,湯是也。
未聞,以千里畏人者也。
書曰:
湯一徵,自葛始。天下信之。
東面而徵,西夷怨;南面而徵,北狄怨。
曰,奚為後我?
民望之,若大旱之望雲霓也。
歸市者不止,耕者不變。
誅其君而吊其民,若時雨降,民大悅。
書曰:徯我後,後來其蘇。
今燕虐其民,王往而徵之。
民以為,將拯己於水火之中也,
簞食壺漿,以迎王師。
若殺其父兄,系累其子弟,
毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?
天下固畏齊之強也。
今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。
王速出令,
反其旄倪,止其重器,
謀於燕眾,置君而後去之,
則猶可及止也。
齊人伐燕,取之:
趁著,
燕國,內亂,民心,思變,
齊國,
發兵,輕易的,就拿下了,燕國,
諸侯,將謀救燕:
這就,引起了,
各國,諸侯的,恐慌,與反對,
於是,
諸侯,就以,救燕,為名,
紛紛的,
調整了,箭頭,瞄準了,齊國,
宣王,曰:
齊宣王,
的得意,真是,沒有,太久,
急急的,
齊宣王,找來,孟子,問他說:
諸侯多謀伐寡人者,何以待之?
現在,
我該,怎麼辦呢?
各國,的諸侯,
全都,準備要,討伐我,對我用兵了,
孟子對曰:
孟子,輕輕的,回答說:
臣聞:
微臣,曾經,聽說:
七十里為政於天下者,湯是也:
只是,
憑著,七十里平方,的土地,
就能夠,
輕易的,打敗,夏桀,取得天下的,
那個,
就是,商朝的,開國始祖,湯文王,
未聞,以千里畏人者也:
未聞:
微臣,不曾,聽說,
以千里畏人者也:
一個,
擁有,千里平方,這樣的,大國,
竟然,
還要,去害怕,四周的,小國嗎?
書曰:
書經上,說:
湯一徵,自葛始。天下信之:
商朝,湯王,
除暴,安良,第一個對象,就是,葛,
也是,
從這裡,開始,
商湯王,
取得了,天下,百姓的,信任。
東面而徵,西夷怨:
商湯王,
向東方,出發,征討東面,的時候,
西方,
西面,落後,的國家,就抱怨,
南面而徵,北狄怨:
商湯王,
向南方,出發,征討南面,的時候,
北方,
北面,落後,的國家,就抱怨,
曰:奚為後我?
曰:
抱怨,他們,抱怨什麼呢?
奚為後我?
為什麼?
為什麼,先救別人,不先來,救我。
民望之,若大旱之望雲霓也:
可見,
天下,百姓,
期望,
等待著,被救援,的心情。
就好像,
是一個,乾旱已久的大地,
人們,
盼望著,天空,出現,烏雲,
等待著,
上天,能夠,好好的,下一場大雨。
歸市者不止,耕者不變:
甚至,聽說:
商湯王,的部隊,來臨,的時候,
紀律,
非常,嚴明,愛護百姓,秋毫無犯,
市場裡,
商人的,日常買賣,不曾,停止,
田裡,
耕種,的農夫,
依然,
繼續,耕種著,他們的,田地。
誅其君而吊其民:
除暴安良,
為他們,
趕走了,凌虐,他們的,暴君,
保護了,他們,
同時也,安定了,他們,的心,
若時雨降,民大悅:
這就,
好像是,乾旱裡的,一場,及時雨,
百姓,
誰不是,高興的,手舞足蹈呢?
書曰:
書經上說:
徯我後,後來其蘇:
不要,
把我,放在後面啊,
已經,
乾旱,的大地,
早就,
殷殷,期盼著,大雨的,甦醒啊,
今燕虐其民,王往而徵之:
就像,
這一次,燕國,的百姓,
向您,
伸出了,等待,救援的手,
所以,百姓,
為您,打開了城門,迎接,您的來臨。
民以為,將拯己於水火之中也:
百姓,
心裡,想著,
都是,
君王,無道,
所以,
才會,陷他們於,水深,火熱之中,
燕國,
守城的,臣民,百姓,滿心期盼,
大王,
就是,上天,派來,
幫助,
他們,拯救,他們的,仁義之師,
簞食壺漿,以迎王師:
所以,
他們,準備了,飯菜,和飲水,
打開,城門,
等待,大王,仁義之師,的來臨,
若殺其父兄,系累其子弟:
但是,
如果,大王,進了城,以後,
反而,
殺了,他們的,父親,兄長,
而且,
抓走了,他們的,妻子,兒女,
毀其宗廟,遷其重器:
毀壞了,
宗廟,祠堂,讓他們,無家可歸。
奪走了,
他們的,金銀,珠寶,財貨,資產,
如之何其可也?
如果,
大王,是這樣,
那麼,
怎麼,對得起,他們呢?
天下固畏齊之強也:
天下,的諸侯,
本來,就害怕,齊國,的強大,
今又倍地而不行仁政:
現在,
您又,拿下了,燕國,
齊國,
兵力,土地,又增加了,一倍,
而且,
不像,商湯王一樣,是個,仁義之師,
是動天下之兵也:
這樣,
當然,也就,
啟動了,
天下,諸侯,的恐慌,與害怕。
當然,
全都要,聯合起來,對齊,用兵了
現在,
應該,怎麼辦呢?
王速出令:
大王,
還是,趕快,下命令吧,
反其旄倪:
趕快,
釋放,俘虜,
把燕民的,父親,兄長,妻子,兒女,
全都,送回去吧,
止其重器:
趕快,歸還,
他們的,金銀,財寶,貨物,資產吧,
謀於燕眾,置君而後去之:
趕快,
和燕國的百姓,和解吧,
趕快,
為燕國,的百姓,
挑選,
一個,良好的,愛民的,君王吧,
然後,
趕快,帶著部隊,離開,燕國吧,
則猶可及止也:
這樣,
應該,還來得及吧,
如果,
不是,這樣,
諸侯們,
恐怕是,連齊國,也要,一起消滅了。
到了,本章,
我們,幾乎,可以,看到,
所有,
曾經,孟子,對於齊宣王的勸告,
現在,
全都,應驗了,
齊宣王,
所稱的,好勇,好財,好色,
真的,
為他,帶來了,殺身,滅絕之禍,
這個,
不也,正是,
戰國,時代,
各個,諸侯,真正的,災殃嗎?
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1211,
昨日,心忙,實在,對不起。
沒有留言:
張貼留言