孟子,公孫丑章句,上篇,
第四章,
孟子曰:
仁則榮,不仁則辱。
今惡辱而居不仁,是猶惡濕而居下也。
如惡之,莫如貴德而尊士,
賢者在位,能者在職。
國家閒暇,及是時明其政刑。
雖大國,必畏之矣。
詩云:
迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。
今此下民,或敢侮予?
孔子曰:
為此詩者,其知道乎!
能治其國家,誰敢侮之?’
今國家閒暇,
及是時般樂怠敖,是自求禍也。
禍褔無不自己求之者。
詩云:
永言配命,自求多褔。
太甲曰:
天作孽,猶可違;自作孽,不可活。
此之謂也。
孟子曰:
孟子,說:
仁則榮,不仁則辱:
王者,
有道,施行,仁政,
這個,
國家,就會,繁榮,興盛,
如果,
君王,無道,施行,暴政,
國家,
就會,混亂,被人,看不起,
今惡辱而居不仁:
現在,
各國,君王,為政,
不想,
被人,看不起,不想,被人侵犯,
但是,
卻是,不願意,施行,仁政,
是猶惡濕而居下也:
這就,
像是,一個人,討厭,濕氣,
但是,
偏偏,
選擇,讓自己,住在低窪的地方,
如惡之,莫如貴德而尊士:
如果,
一個,君王,
真的,
不喜歡,別人,看不起他,
真的,
希望,國家興盛,不希望,國家亂了,
那就,
沒有,一件事,
是比,崇尚道德,和,選賢舉能,
還要,更重要的了,
賢者在位,能者在職:
要讓,真正,賢明,有道的人,
居於,上位,
要讓,真正,有才幹,有能力的人,
居其,要職,
讓他們,能夠,
真正的,為國家,為人民,做事,
國家閒暇,及是時明其政刑:
國家,
平時,閒暇,有空的時候,
要趕快,
制定好,良好的,制度,方針,
賞罰,
必須,分明,
政令,
要能夠,公正,公平,公開。
雖大國,必畏之矣:
這樣,
就算是,周遭的,大國,
恐怕,
也不敢,小看他了,
詩云:
詩經,豳風鴟鴞篇,說:
迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。
看著,
名字,叫做,鴟鴞,的鳥,
趁著,
好天氣,還沒下雨,的時候,
忙著,
用那,桑樹,的枝葉,和泥土,
不停的,
修補著,自己的,巢穴,和門戶,
這樣,
能夠,未雨綢繆,的精神,
今此下民,或敢侮予?
現在,
站在,下面,
默默的,
看著牠,的人們,
看到,牠,
那付,積極,認真的,模樣,
請問,
還有誰,敢瞧不起,這隻鴟鴞呢?
孔子曰:
聖人,孔子,說:
為此詩者,其知道乎!
能夠,
寫出,這首詩的人啊,
應該,
是個,懂得,齊家,治國的人啊,
能治其國家,誰敢侮之?
君王,
如果,平時,能夠,
努力的,
把自己,的國家,建設好,經營好,
那麼,
有誰,敢來,欺負他呢?
今國家閒暇:
現在,
國家,安定,閒暇的時候,
及是時般樂怠敖,是自求禍也:
君王,
只是,趁著,好時光,忙著享樂,
四處,
遊蕩,嬉戲,
態度,
傲慢,懶惰,不理,朝綱,政令,
這樣,
不是,正在,自找災禍嗎?
禍褔無不自己求之者:
所以,
人的,福與禍,
沒有,
一個,不是,自己,找來的,
詩云:
詩經,大雅,文王篇,說:
永言配命,自求多褔:
永遠,
都要,
遵循,我們的,天命,本性啊,
所有,
這一切,的,福報,
全是,
靠我們,自己的,創造啊!
太甲曰:
書經,太甲篇,說:
天作孽,猶可違:
雖然,
天災,地變,
大自然,
降下了,莫大的,災害,
人們,
還是,有辦法,
可以,
安然,的度過,生存,下來啊。
自作孽,不可活:
但是,
如果,
這個,災難,
不是,
來自於,外面,
而是,
來自於,自己的,本身,裡面,
那就,
恐怕是,想要躲,也躲不掉了呀,
此之謂也:
這個,就是,
君王,福禍,榮辱,的道理了,
一年,
就要,過去了,
俗話,說:
過年,容易,過日子,難。
意思,是說:
人們,過年,
歡喜,一天,就過去了,
可是,
新的,一年,三百六十五天,
如果,想要,
天天,
過上,好日子,那就,不容易了,
如果,
貧窮,人家,
恐怕,
過日子,要比,過年,還重要吧,
做人。
我們,
想要,人家,尊敬,
還是,
想要,人家,看不起呢?
如果,
想要,人家,尊敬,
我們,
得要,有品,得要,自立,自強。
不是嗎?
生活,
我們,想要,有福嗎?
有錢,
不一定,有福喔,
有錢,
但是,不健康,幸福嗎?
那麼,
我們,有惜福,造福嗎?
我們,
有未雨綢繆,的習慣嗎?
趁著,
還是,好天氣,
趁著,
我們,還是,身強,力壯,
我們,
都在,忙些什麼呢?
同樣,
都是,金錢,
同樣,
也都是,時間,
有人,
用它,建築,自己的,功德塔,
但是,
也有人,用它,
而把,
自己的,地獄,挖得,更深一些,
我們,
會是,哪一個呢?
不管,
天堂,也好,地獄,也好,
到底,
是誰,讓我們去的呢?
人生,
命運,的,福與禍,
請問,
到底,又是誰?
才是,
那個,真正的,創造者呢?
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1228,
沒有留言:
張貼留言