孟子,梁惠王章句,上篇,
第七章,之四,
老吾老,以及人之老;
幼吾幼,以及人之幼。天下可運於掌。
詩云:
刑於寡妻,至於兄弟,以御於家邦。
言,舉斯心,加諸彼,而已。
故,推恩,足以保四海,
不推恩,無以,保妻子。
古之人,所以,大過人者,無他焉,
善推其所為,而已矣。
今恩足以及禽獸,
而功不至於百姓者,獨何與?
權,然後知輕重;度,然後知長短。
物皆然,心為甚。王請度之!
抑,王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯,
然後,快於心與?
王曰:
否。
吾何快於是?
將以求,吾所大欲也。
於是,
孟子,接著,說:
如果,
一個,君王,能夠,
老吾老,以及人之老:
把,
親愛,自己,父母親,的心,
用來,
親愛,別人的,父母親。
幼吾幼,以及人之幼:
把,
疼惜,自己,小孩,的心,
用來,
疼惜,別人的,小孩。
天下可運於掌:
那麼,
這樣,的王,
就已經,
輕易的,掌握了,治理天下的方法了。
詩云:
詩經,大雅,思齊篇:
刑於寡妻,至於兄弟,以御於家邦:
刑於寡妻:
刑:
是,標竿,模範,
寡妻:
君王,自稱,寡人,
所以,君王之妻,稱為,寡妻。
文王,
治理,天下,從哪裡,開始呢?
從,自己,
從,家庭,最親近的人,開始,
文王,修身,
首先,讓自己的,言行,
受到,
妻子,的敬重,成為,妻子的模範。
至於兄弟:
進而,受到,兄弟,姊妹,的敬重,
成為,他們的模範。
以御於家邦:
然後,推而廣之,
正心,修身,齊家,治國,平天下。
言,舉斯心,加諸彼,而已:
言:
詩經,這一段話,就是說:
舉斯心:
把自己,
這一顆,仁愛,慈悲的心,
加諸彼:
把,祂,行出來,
用在,
自己的,家人,家族,
家鄉,
家國,以及,天下人,的身上。
故,推恩,足以保四海:
所以,
一個人,
能懂得,善用,仁德,施加恩惠。
就可以,
保育,四海之民,成為,天下之王。
不推恩,無以,保妻子:
一個人,自私,
只愛,自己,
不懂得,推恩,不會,愛護別人。
甚至,
連他的妻子,都不喜歡他。
古之人:
古時候,的人:
所以,大過人者:
之所以,
能夠,成為,人中之大人,的人。
無他焉:
並沒有,
使用,其他,奇奇怪怪,的方法。
善推其所為,而已矣:
也不過,
就是,格物,致知,誠意,正心,
然後,
修身,齊家,治國,平天下,而已。
今恩足以及禽獸:
現在,
大王,
能夠,施恩於,牛羊,禽獸。
而功不至於百姓者,獨何與?
但是,
這個,恩惠,卻不能夠,達於百姓,
到底,
這是,為什麼呢?
權,然後知輕重:
東西,秤了,
就能,知道,哪個重,哪個輕。
度,然後知長短:
用尺,量了,
就能,知道,哪邊長,哪邊短。
物皆然:
天下,萬物,也都是如此,
心為甚:
一個人,的存心,是最重要的關鍵。
王請度之!
現在,
也請,大王,重新,再衡量一下。
抑,王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯:
抑:
是不是,難道是,
大王您,
一定要,興甲兵,發動,戰爭,
危士臣:
讓您的,
大臣,官員,將士,處於危難之中,
構怨於諸侯:
並且,
與天下的諸侯,結下,仇恨,怨隙。
然後,快於心與?
這樣,
才能,使大王您,感到快樂嗎?
王曰:
齊宣王,說:
否:
那當然,不是,這樣。
吾何快於是?
我,
怎麼,可能,
把戰爭,
當做是,尋找,我自己,的快樂呢?
將以求,吾所大欲也:
戰爭,
只是,因為,
我的,
心中,有一個,非常大的,理想吧。
感謝,天恩,師德,謝謝大家,
2017-1123,
沒有留言:
張貼留言