搜尋此網誌

2017年11月23日 星期四

孟子,梁惠王章句,上篇, 第七章,之四,

孟子,梁惠王章句,上篇,


第七章,之四,


老吾老,以及人之老;

幼吾幼,以及人之幼。天下可運於掌。

詩云:

刑於寡妻,至於兄弟,以御於家邦。

言,舉斯心,加諸彼,而已。

故,推恩,足以保四海,

不推恩,無以,保妻子。

古之人,所以,大過人者,無他焉,

善推其所為,而已矣。

今恩足以及禽獸,

而功不至於百姓者,獨何與?

權,然後知輕重;度,然後知長短。

物皆然,心為甚。王請度之!

抑,王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯,

然後,快於心與?

王曰:

否。

吾何快於是?

將以求,吾所大欲也。



於是,

孟子,接著,說:


如果,

一個,君王,能夠,


老吾老,以及人之老:


把,

親愛,自己,父母親,的心,


用來,

親愛,別人的,父母親。


幼吾幼,以及人之幼:


把,

疼惜,自己,小孩,的心,


用來,

疼惜,別人的,小孩。


天下可運於掌:


那麼,

這樣,的王,


就已經,

輕易的,掌握了,治理天下的方法了。


詩云:

詩經,大雅,思齊篇:


刑於寡妻,至於兄弟,以御於家邦:


刑於寡妻:


刑:

是,標竿,模範,


寡妻:


君王,自稱,寡人,

所以,君王之妻,稱為,寡妻。


文王,

治理,天下,從哪裡,開始呢?


從,自己,

從,家庭,最親近的人,開始,


文王,修身,

首先,讓自己的,言行,


受到,

妻子,的敬重,成為,妻子的模範。


至於兄弟:


進而,受到,兄弟,姊妹,的敬重, 

成為,他們的模範。


以御於家邦:


然後,推而廣之,

正心,修身,齊家,治國,平天下。


言,舉斯心,加諸彼,而已:


言: 

詩經,這一段話,就是說:


舉斯心:


把自己,

這一顆,仁愛,慈悲的心,


加諸彼:

把,祂,行出來,


用在,

自己的,家人,家族,


家鄉,

家國,以及,天下人,的身上。


故,推恩,足以保四海:


所以,


一個人,

能懂得,善用,仁德,施加恩惠。


就可以,

保育,四海之民,成為,天下之王。


不推恩,無以,保妻子:


一個人,自私,


只愛,自己,

不懂得,推恩,不會,愛護別人。


甚至,

連他的妻子,都不喜歡他。


古之人:

古時候,的人:


所以,大過人者:


之所以,

能夠,成為,人中之大人,的人。


無他焉:


並沒有,

使用,其他,奇奇怪怪,的方法。


善推其所為,而已矣:


也不過,

就是,格物,致知,誠意,正心,


然後,

修身,齊家,治國,平天下,而已。


今恩足以及禽獸:


現在,


大王,

能夠,施恩於,牛羊,禽獸。


而功不至於百姓者,獨何與?


但是,

這個,恩惠,卻不能夠,達於百姓,


到底,

這是,為什麼呢?


權,然後知輕重:


東西,秤了,

就能,知道,哪個重,哪個輕。


度,然後知長短:


用尺,量了,

就能,知道,哪邊長,哪邊短。


物皆然:

天下,萬物,也都是如此,


心為甚:

一個人,的存心,是最重要的關鍵。


王請度之!


現在,

也請,大王,重新,再衡量一下。


抑,王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯:


抑:

是不是,難道是,


大王您,

一定要,興甲兵,發動,戰爭,


危士臣:


讓您的,

大臣,官員,將士,處於危難之中,


構怨於諸侯:


並且,

與天下的諸侯,結下,仇恨,怨隙。


然後,快於心與?


這樣,

才能,使大王您,感到快樂嗎?


王曰:

齊宣王,說:


否:

那當然,不是,這樣。


吾何快於是?


我,

怎麼,可能,


把戰爭,

當做是,尋找,我自己,的快樂呢?


將以求,吾所大欲也:


戰爭,

只是,因為,


我的,

心中,有一個,非常大的,理想吧。




感謝,天恩,師德,謝謝大家,

2017-1123,

沒有留言:

張貼留言